– Но мы же не утонули. А если бы я не была упряма, ты бы точно утонул один.
– Я не думаю, чтобы это произошло, но это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сейчас. Если ты не будешь болтать лишнего, то сможешь получить поддержку королевы и помочь сэру Андрэ советом, а может быть, помочь и мне. Не смотри так мрачно. Не думаю, что король осмелится отказать мне. Слишком многие из присутствующих получили те или иные награды от короля, и многие из них отправляются вместе с ним в крестовый поход. Значит, они будут вынуждены оставить своих заместителей. И если король сейчас заменит моего заместителя, сэра Андрэ, то где гарантия, что то же самое не произойдет с ними? Возможно, будет сказано много неприятного, поэтому я еще раз предупреждаю тебя, чтобы ты помолчала, – но, в конце концов, Ричард должен подтвердить права того заместителя, которого назначил я.
Элинор уставилась на Саймона несчастными глазами, но не прочла на его лице ничего, кроме мрачного удовлетворения. Король уступит. Он, конечно, легко выходит из себя и упрям, как осел, но не дурак.
Саймон хорошо продумал свой план. И все-таки кое-что было упущено. Что бы ни говорил Саймон, Ричард не будет в восторге, если он будет вынужден попенять своему фавориту. Даже если Лонгкемп не выкрутится и признает свою вину, Ричард будет против того, чтобы такой случай обсуждался в суде и поговаривали, что король не забывает тех, кто неуважительно отнесся к нему. Он никогда не согласится на то, чтобы Саймон получил, благодаря женитьбе, земли и хозяйку этих владений.
– Не бойся за меня, – Саймон ошибся, пытаясь угадать, о чем она думает. Он взял ее за руку, – Если я пережил отца, который был намного умнее, я не попаду в ловушку сына. Он зачарован своей мечтой о крестовом походе, но он не негодяй.
И хотя это было слабым утешением, как ни перебирала Элинор в уме все варианты, она не видела иного способа обезопасить свои земли от захвата. Можно пойти другим, менее опасным путем, но зато и результат будет менее надежным. Саймон верил, что они вернутся в Англию, когда королева закончит инспекцию своих земель, но у Элинор такой уверенности не было. Из того, что она слышала во время разговора между Ричардом и его матерью, она поняла, что королева сама займется устройством его женитьбы на Беренгарии, не доверяя это сыну, который всегда легко может отложить женитьбу под тем предлогом, что он «слишком занят».
Элинор думала о том, что королева будет откладывать возвращение в Англию, пока не увидит Ричарда и Беренгарию вместе или даже пока не убедится, что они поженились. Не приходилось сомневаться и в том, что она предпочтет остаться рядом с сыном, пока Беренгария не произведет на свет наследника мужского пола. Возможно, Ричард не вынесет всего этого, и в любом случае необходимо, чтобы французский король отправился в Святую землю до того, как состоится свадьба, чтобы он не смог потребовать обратно его сестру и ее приданое. Элинор практически не сомневалась в том, что они снова увидят Англию не раньше, чем когда этот год, который едва начался, подойдет к концу. И необходима была надежная защита, чтобы обеспечить безопасность ее земель на такой длительный срок. Конечно, Саймон выбрал для этого лучший способ. В полдень на женской половине было необычно тихо. Горничные спешили выполнить свои обязанности как можно быстрее и бесшумнее, и далеко не одна из них была с заплаканными глазами или красными пятнами на лице. Дамы, напуганные и разнервничавшиеся от плохого настроения королевы, срывали свое напряжение на служанках. Элинор и сама, бывало, грешила этим, но сегодня она не могла успокоиться таким простым способом. Она мрачно взглянула в окно, но портьеры мешали увидеть, как высоко стоит солнце, и было непонятно, который час. Она нетерпеливо вздохнула и направилась в покои королевы просить аудиенции. Ей не отказали, но взгляд, которым ее встретили, был неодобрительным. «Что ж, – подумала Элинор, – сейчас не время для уклончивых речей».
– Мадам, – начала она, нервно сжимая и разжимая пальцы, – Вы знаете о письме, которое я получила от сэра Андрэ…
– Я не могу ничего сделать, кроме того, что уже сделала, – резко оборвала ее королева.– Остальное решает король.
– Да, Ваша милость, – согласилась Элинор.– Сэр Саймон сказал мне то же самое, но я подумала, что Вы должны знать о том, что он намеревается обратиться с этим к королю сегодня.
Королева сидела, не двигаясь и глядя в пространство. Элинор со страхом наблюдала за выражением ее лица, но, слава Богу, оно не исказилось приступом гнева, как накануне. Внезапно королева пристально взглянула на Элинор:
– Ты хочешь сказать, что Саймон собирается обвинить Лонгкемпа при свидетелях?
Элинор нервно сглотнула:
– Да, он намеревался так сделать.
Королева снова замолчала. Она медленно провела кончиком языка по верхней губе, которая потрескалась во время путешествия.
– Это хорошо задумано, но я бы не затевала столь опасную игру.
– Я не подстрекала его. Я даже не знала об этом, – возразила Элинор, но королева, казалось, не слышала ее.
– Сожалею, но я сомневаюсь, что ему удастся нанести какой-нибудь вред Лонгкемпу.– В ее голос вкралась нотка удовлетворения.– Но вот Ричарду это принесет несомненную пользу.– Она взглянула на Элинор.– Я сделаю для Саймона все, что смогу.– На ее лице появилась легкая улыбка, а затем она тихо рассмеялась.– Тебе, дитя мое, вряд ли придется по душе то, как я намерена поступить, но, уверяю тебя, так будет лучше для меня, моего Ричарда, да и для Саймона. И даже для тебя. Терпение – тяжелый урок для юных, но тот, кто усвоит его, как можно раньше, избежит многих неприятностей. Ты очень мудро поступила, придя ко мне. Теперь можешь идти, но будь уверена, я не оставлю тебя.
Несколько часов спустя, когда весь двор собрался в Парадном зале, Саймон выступил вперед, как только король занял свое место.
– Милорд, – начал он, и его бас прогремел, привлекая внимание.– У меня небольшая проблема, которую я хотел бы обсудить с Вами, прежде чем мы перейдем к более серьезным проблемам дня. Могу я взять слово?
– Если это не займет слишком много времени – говори, – согласился Ричард.
– Как Вы знаете, королева назначила меня опекуном всех земель леди Элинор Дево, награждая тем самым за долгую и верную службу. Вы, милорд, милостиво подтвердили мое назначение. Затем, после того, как Вы направили меня в Уэльс, вы были так добры, что назначили меня шерифом Сассекса в награду за мои успешные, благодаря Господу, действия.
Ричард, не задумываясь, согласно кивал. Саймон очень тактично описывал ход дела. Со стороны английских баронов пронесся циничный шепоток, ибо Саймон, как и все они, просто оплатил свой пост. Никто в Англии ничего не получал просто так, за исключением, пожалуй, лорда Джона. Король оторвал взгляд от лица Саймона и осмотрел зал – шепот замер.
– Когда я служил Вашему отцу, мои обязанности были на севере и западе, и я практически никого не знаю на юге. Но я глубоко убежден, что любая земля лучше управляется тем, кто ее хорошо знает.
– Истинно, истинно так! – вырвалось хором из глоток английских баронов.
Выходцы из Нормандии, Анжу и южных провинций были несколько удивлены. Ричард мрачно нахмурился.
– Сэр Саймон, ты сказал, что это небольшое дельце. Мы здесь не для того, чтобы изучать теорию управления.
– И я не собираюсь это делать, – подхватил Саймон, открыто глядя на короля.– Я только хотел объяснить, почему я был вынужден выбрать себе именно этого заместителя. Это зрелый человек, благородный, с большим опытом в управлении делами и прекрасно знакомый с проблемами графства, которое только сотни миль побережья предохраняют от вторжения французов.
– Да, да, я уверен, что ты выбрал самого подходящего человека, – Ричард в своем нетерпении сказал это, не подумав.
– Я очень рад это слышать, милорд.– Голос Саймона приобрел вдруг мрачные нотки.– Потому что Ваш канцлер и верховный судья, архиепископ Илийский не согласен с Вами. Он отправил моему заместителю письмо, в котором говорит, что заменит его другим опекуном земель леди Элинор и новым шерифом Сассекса.