Выбрать главу

Уинстон накрыл своей теплой ладонью мою руку с деньгами. От его прикосновения я задрожала. Даже почти расстроилась, когда он отстранился. Почти. Не считая, я засунула деньги в карман.

— Ты это заслужила. Заработала все до последнего пенни, — он склонился ближе ко мне. — Могу я открыть тебе один секрет?

Я стиснула зубы и коротко кивнула.

— Я бы заплатил за это гораздо больше, мисс Эллиот.

— Что? — воскликнула я. — Почему ты не сказал, что я могу попросить больше?

— Ты должна научиться вести переговоры самостоятельно, — Уинстон засунул руки в карманы брюк и пожал плечами. — В бизнесе это необходимо.

— И сколько же? — гнев прогнал остатки стыда. — Как много я могла запросить?

— В одном известном мне элитном клубе я бы заплатил за то же самое в пять раз больше, чем в итоге отдал тебе.

Я судорожно вдохнула, пораженная наглостью этого человека.

— Я могла заработать пять тысяч долларов?

— Я сказал, что заплатил бы пять тысяч в клубе, — рыкнул он. — А не тебе.

«О».

«Ауч».

Я опустила плечи и голову, уставившись на носки нашей обуви, которые были даже слишком близко, чтобы это было комфортным. Уинстон вдруг крепко обхватил мой подбородок и приподнял, заставив меня посмотреть на него.

— За молодую и дерзкую девушку, носящую красные трусики и пахнущую вишневыми конфетами, я бы заплатил куда больше, чем любой профессионалке в клубе, — он погладил мою скулу большим пальцем. — Ты могла бы вытянуть из меня десять тысяч. Даже двадцать, если бы позволила оставить трусики себе.

«Чертов развратный сукин сын!»

Я толкнула его в твердую грудь, заставив отпустить меня.

— Счастливо оставаться, придурок.

Бросившись к оставленной тряпке, я подняла ее, а затем поспешила к своей тележке. Я уже выталкивала ее из кабинета, когда меня остановили слова Уинстона.

— Это может быть забавным, — выкрикнул он. — У меня есть деньги. Много. Ты удивишься, узнав, за что я готов платить.

— Пошел ты.

Он рассмеялся.

— И снова напоминаю, что это бесплатно. Я напишу тебе позже.

Развернувшись, я сердито посмотрела на него.

— Но я не давала своего номера.

— Я найду его. И тогда буду открыт для переговоров. У тебя есть Apple Pay?

Я не стала утруждать себя ответом, просто отвернулась. Я итак уже показала ему слишком много.

— Установи его, если еще не скачала, — крикнул он мне вслед. — Я бы заплатил пятьсот долларов за то, чтобы посмотреть, как ты тридцать секунд будешь сосать средний палец.

«Пятьсот долларов за это?!»

— Фотография. И это будет стоять тебе тысячу, — крикнула я ему в ответ, слезы снова полились по щекам.

— А-а, посмотри, как быстро ты учишься. Умничка. Скоро поговорим.

Я проплакала всю дорогу в лифте до первого этажа, прекрасно понимая, что сделаю ему эту фотографию за тысячу долларов.

Менее чем за полчаса этот человек изменил меня, превратив совсем не в ту, кем я себя считала. Страшно подумать, что он способен со мной сотворить за день, два или неделю.

Уинстон уничтожит меня.

Самое ужасное, что я ему позволю.

Глава 5

Уинстон

Я наблюдал за секундной стрелкой своих часов «Breguet» линейки «ретро» из восемнадцатикаратного белого золота. Мама что-то лепетала про праздник для Тинсли, а Перри старался поддерживать разговор. Нейт — мой напарник на случай завтраков с семьей — бодро задавал моей маме миллион вопросов, которые — я знал — бесконечно ее волновали. Вивиан, Элейн и Китон уставились в свои телефоны, желая хоть так скоротать время.

— Это здорово, мама, — вдруг воскликнул Перри. — Правда, брат?

Когда Китон не ответил, я перевел взгляд на своего несносного младшего брата.

— Прости?

Тинсли закатила глаза, а мама усмехнулась. Голубые глаза Перри — точно такие же, как у меня — светились озорством. Может, он и стал взрослым, но для меня так и остался ребенком.

— Я про идею для твоего дня рождения, — Перри откинулся на спинку стула и обнял мать за плечи, словно хотел, чтобы она принадлежала только ему.

Мама тут же расцвела от внимания сына.

— О, дорогой, — проворковала она, — Уинстона не интересуют такие вещи.

«Черт. Ну, началось».

— Мне не все равно мама, но я не Тинсли, — выпалил я, проигнорировав раздраженный возглас сестры. — Нет необходимости звать на мой день рождения полгорода и устраивать столь экстравагантный бал, как ее вечеринка по случаю выпуска. Но если хочешь устроить нечто подобное, то я приду в своем лучшем смокинге. Ты же знаешь, я всегда ценю твои усилия сделать меня счастливым.