Я еще не успел почиститься, а Мэгенхерд уже напомнил:
– Вы не забыли, что нужно позвонить мсье Мерлену!
Мне, конечно, удалось забыть, и я был бы только рад, что никто не напомнил, но наше путешествие организовал все-таки он. Потому я почистил плащ, вымыл лицо, руки и ботинки, причесался и уже рыскал по фойе в поисках телефона.
Позвонил в отель, где должен был остановиться Мерлен, я заверил администратора, что дело крайне важное, и в конце концов добрался до Мерлена.
– Господи! – взорвался он. – Что с вами случилось? После Динадана ни звука! Целый день, даже больше! Только радио и газеты – и все о перестрелке в Оверни. Что...
– Помолчите, Анри, – оборвал я его. – Мы уже здесь. Если хотите нас видеть, приходите через двадцать минут на станцию Корнавен.
Пауза.
– Я вас там встречу.
– Просто пройдите через кассовый зал к буфету.
Кто-то зашел в соседнюю будку. Я покосился на вошедшего, быстро сказал: – Итак, Корнавен, через двадцать минут, – и бросил трубку на рычаг.
Она еще не успела набрать номер. Одной рукой я нажал на рычаг, другой резко развернул ее к себе.
Мисс Джермен разыграла детское недоумение.
– Вы здорово себя вели на границе, – мрачно буркнул я, так не портите впечатления. Я запретил телефонные разговоры.
– Но то в шато...
– Надо было спросить разрешения.
Ухватив за локоть, я повел ее к выходу, но наше путешествие рука об руку через холл вовсе не походило на медовый месяц. Девушка хмуро заявила:
– Я боялась, что вы не разрешите.
Я даже не повернулся.
К дверям мы подошли одновременно с Мэгенхердом и Харви. В автобусе включили освещение, и в него устало карабкались пассажиры. Судя по количеству бород и гитар, компания прибыла дешевым ночным рейсом из Парижа или Лондона. Нам для прикрытия больше подошло бы окружение повыше классом. Несмотря на помятый вид, Мэгенхерд все-таки не походил на студента на каникулах. Но зато студенты не читают газет.
Мы сели в автобус и заплатили за проезд, не обратив на себя ничьего внимания. Я сел рядом с девушкой, Харви и Мэгенхерд за нами.
Я откинулся назад и сказал:
– Возможно, Мерлен встретит нас на станции.
– На станции? – переспросил Мэгенхерд.
– Корнавен – станция с платформой под стеклянной крышей. Там мы разобьемся на пары. Харви пойдет со мной.
– Нет, – возразил Харви. – Правило номер один – телохранитель держится возле охраняемого.
Я кивнул.
– Знаю, но на станции никто не станет стрелять. Куда опаснее встреча с полицией. Я хочу, чтобы вы были со мной позади и проследили, нет ли слежки за Мэгенхердом, или впереди – для проверки, не ждут ли нас там.
Он тут же все понял.
– Хорошо, так и сделаем.
– А потом? – спросил Мэгенхерд.
– Сядем в поезд до Берна.
– Я думал, возьмем машину напрокат.
– Нет. Пока нет. И если кто-то думал, как вы, он тоже ошибся.
– Вы имеете в виду меня? – холодно спросила мисс Джермен.
– Кого угодно.
Автобус постепенно заполнялся, пассажиры усаживались слишком близко, поэтому разговор пришлось прекратить.
Было слишком рано, потому уже через десять минут мы добрались до станции. Вокзальные часы показывали половину седьмого.
Я повернулся к Мэгенхерду:
– Идите с мисс Джермен вперед и возьмите два билета второго класса до Берна, платит пусть она. Поднимитесь на платформу. При встрече – мы не знакомы.
Девушка возразила:
– Чтобы купить билеты, нужны швейцарские франки.
– У вас они есть. Вы же звонили по телефону, забыли?
Она наградила меня не слишком любезным взглядом и пошла. Мы с Харви отпустили их метров на десять и не спеша зашагали следом.
Бегло осмотрев кассовый зал, Харви покачал головой. Я тоже не приметил ищеек в штатском.
Работала только одна касса, девушка подошла к ней. Мэгенхерд слегка отстал. Я кивнул Гарвею, и он направился к длинному слабо освещенному туннелю, ведущему наверх на платформу. Если кто-то следит за станцией, то наверняка стоит возле буфета, – все отъезжающие пройдут мимо, а торчать там, не вызывая подозрений, можно сколько угодно.
Я пристроился за мисс Джермен, чтобы взять билеты нам с Харви. Отходя от кассы, она окинула меня отсутствующим взглядом. Краем глаза я видел, как они с Мэгенхердом направились к выходу на платформу. И вдруг остановились. Схватив наши билеты, я торопливо обернулся.
Через зал мчался Мерлен, в щегольском белом плаще походивший на резиновый мяч. Он заметил Мэгенхерда, но не обратил внимания на нас. Машинально я смотрел, что происходит за его спиной.
Невысокий человек в полупальто и зеленой фетровой шляпе с узкими полями было заспешил следом, но вдруг замер на месте и поспешно отвернулся к расписанию поездов.
Черт! Хотел же я предупредить Мерлена, что нужно проверить, нет ли слежки, и не подходил к нам, пока я не дам сигнал, что все в порядке. Но не успел. Черт бы побрал эту любительницу телефонных разговоров!
Мерлен с Мэгенхердом о чем-то заспорили. Я отвернулся от них и боком стал протискиваться к двери, не упуская из виду человека в полупальто. Слишком уж бодр и внимателен был он для раннего утра.
Срочно следовало что-то делать.
Я прошел мимо Мерлена с Мэгенхердом. Мисс Джермен все еще стояла у входа в туннель. Немного пройдя вглубь, я оставался в их поле зрения, но невидим для типа в полупальто. И отчаянно замахал рукой.
Ко мне подошла девушка.
– За Мерленом хвост, – поспешно бросил я. – Заберите Мэгенхерда на платформу. Мы с вами не знакомы. Ясно?
Она кивнула. Я поднялся по туннелю к платформе. Харви выплыл из кучки людей возле ярко освещенного буфета, и буркнул:
– Здесь все чисто.
Я кивнул в сторону туннеля.
– За Мерленом хвост. Я дал им команду им разойтись.
Харви двинулся к туннелю, но я его задержал.
– Если это полицейский, уже поздно. Если нет, стрелять там он не решится. Посмотрим, узнал ли он Мэгенхерда.
Харви наградил меня тяжелым взглядом, но позволил увести себя к буфету.
Мэгенхерд с мисс Джермен появились из туннеля, миновали буфет и остановились возле расписания поездов. Тип в полупальто, двигавшийся следом, тоже приостановился.
Харви показывать его не пришлось. Он мрачно буркнул:
– Он все знает. Нельзя рисковать и ехать поездом.
– Придется. Если он последует за нами, то не сможет никому позвонить.
– В этом что-то есть.
Я хотел уже вернуться вниз, как вдруг появился Мерлен, правда не столь бодрый, как раньше. Он увидел меня, но выждал, пока я подойду сам.
– Что происходит, Канетон? – лицо его побелело от беспокойства.
– За вами хвост, черт возьми. А теперь он идет за Мэгенхердом.
– Ах, я дурак! – поморщился он. – Я все забыл! Чем я могу помочь? – И тут же решил: – Я поеду с вами и помогу от него избавиться.
Похоже, он готов был сам столкнуть нашего приятеля под поезд. Я поспешил возразить:
– Ни за что! У меня и так забот хватает. Что-нибудь полезное для нас узнали? Кто такой этот Галлерон, который нас преследует? Иди это не он?
– Я пытался через друзей в Брюсселе... – Он пожал плечами. – Но его никто не знает. Думаю, фамилия не настоящая. С акциями на предъявителя ему вообще не нужна фамилия.
Я мрачно кивнул.
– Так я и думал. Да, свое дело он знает. – Над нашими головами прогремел поезд. – Увидимся вечером в Лихтенштейне. Не притащите хвост и туда.
Пока я бежал по ступенькам, он продолжал изображать сожаление и отчаяние. Французы – большие мастера по этой части.
21
Поезд оказался еще не наш. Вокруг на скупо освещенной платформе молчаливыми группами стояли человек двадцать. Харви остался возле лестницы, Мэгенхерд с девушкой – в тридцати шагах от него, а тип в полупальто с газетой – между ними.
– Когда поезд? – спросил я Харви.