Выбрать главу

А оказалось - близко.

Стоя у смертного одра матери, Роза еще раз устыдилась, что у нее нет ребенка, что она тратит свои жизненные силы на себя, и может так случиться, что у нее не останется нужных сил на детеночка.

Она разрыдалась, она оплакивала и маму и себя, которая не может продлить жизнь...

И тут она почувствовала боль в животе и слабость. Через несколько мгновений боль прошла и...словно осталась неуловимым ощущением неведомой новизны.

Роза догадалась!

Рядом со смертью зародилась новая жизнь.

После похорон, извинившись перед Рикардо, Роза уехала с братом Пабло.

Он привез ее в парк Чапультепек, в маленьком кафетерии они сели за столик для двоих, Пабло заказал бутылку вина.

Паулетта отправилась в прошлое, ее дети продолжали плыть в будущее.

Он рассказывал ей о матери, и Роза жадно впитывала каждое его слово.

Он понимал, что не должен тревожить Розу воспоминаниями о том, как мать страдала, разыскивая ее. И он рассказал ей несколько смешных эпизодов.

Однажды у Паулетты застрял палец в телефонном диске (тогда еще не было кнопочных аппаратов) - застрял на цифре три, и она, набрав номер, спросила:

- Это 333-33-33?

- Да, а что нужно? - ответил мужской голос.

- Срочно позвоните в "Скорую помощь"! У меня палец в диске застрял! - сказала она, положив трубку.

Роза рассмеялась и, устыдившись, закрыла лицо руками.

- В такой день смеяться... - сказала она.

- Ничего, Роза, - ответил Пабло. - Мама не обидится. Она так долго жила в печали, что радоваться, вспоминая о ней, не кощунственно.

И он напомнил ей о том случае, когда ему пришлось вернуться домой без штанов...

- Не надо, Пабло! - сказала Роза. - Я проклиная себя за то, что все это случилось из-за меня!

Пабло заказал еще вина.

- Твои друзья правильно сделали, заставив меня плясать без штанов румбу. Но я не об этом...Когда мама увидела меня без штанов, она всплеснула руками и воскликнула: "Роке! Мы отстали от моды!" - и стала расстегивать юбку. Мы с отцом расхохотались. Я так благодарен ей за то, что она не стала меня отчитывать, убиваться по поводу того, какой непутевый у нее сын...

- Пабло, давай чаще видеться! - воскликнула Роза. Из-за выпитого вина у нее немного заплетался язык. Она потянулась через стол, свалив некоторой своей выпуклостью бутылки, обняла брата и расплакалась:

- Пабло, не покидай меня!

Прослезился и Пабло.

- Роза! Я так рад, что ты у меня есть!

На грохот упавших бутылок прибежал бармен.

- Что вы себе позволяете! - крикнул он.

- Пошел вон! - ответил Пабло.

- Тут люди отдыхают! Пьяным здесь не место!

- А зачем вином торгуешь!

- Поговори у меня! - набычился здоровяк бармен.

- Пабло! Двинь ему! А то я сама его прибью, как таракана! - закричала Роза.

Рука Пабло была уже в пути: не раздумывая, он нанес бармену хлесткий прямой в подбородок, отчего бармен под углом в сорок пять градусов поехал задом наперед к стойке, обрушившись на нее всей тяжестью своего, по-видимому, девяностокилограммового тела.

Все это видел тот самый друг Рикардо, который однажды уже лицезрел заварушку с Розой в таверне "Твой реванш".

- Ну и паскуда же эта жена моего друга Рикардо! - сказал он своей спутнице. - Помнишь, какой скандал она тогда учинила в "Твоем реванше"?..

Пабло, схватив Розу за руку, ретировался, бросив по пути крупную ассигнацию в обалденное лицо бармена.

Они долго бродили по парку. Дождь измочил их до нитки. Они сидели у пруда и бросали камешки в воду.

Казалось, им хотелось восполнить утрату времени, в котором они могли быть вместе.

- Пабло, я вдруг представила, какой ты был маленьким, - сказала Роза. - Я бы тебя так любила! Я бы тебя с рук не спускала! Я бы тебе такие кисели-атоле варила!

- Розита, сестренка моя родная! - тихо сказал Пабло, смахивая слезу. - А я бы зубы повышибал всем, кто тебя обижал!

- Значит, и себе тоже? - воскликнула Роза, вспомнив его приставания, когда они еще не ведали, что их связывает родство.

Пабло горько усмехнулся.

- Смерть мамы примирила нас...

Теперь Роза не сомневалась - она беременна.

Счастью ее не было предела. И все же она не решалась сказать об этом Рикардо. Матушка Томаса корила ее за это:

- Этот младенец, который появился в тебе, не одной тебе принадлежит.

- Вот пойду к врачу, проверюсь и тогда скажу ему.

- Кого бы ты хотела, Роза, мальчика или девочку? По мне бы, лучше мальчик.

- Что я, магазин младенцев?! - рассердилась Роза. - Кто родится, тот и родится. Только бы не лягушка.

- Бог мой! Так ведь пора подгузники, пеленки и бельишко готовить! Время быстро пролетит. Оглянуться не успеешь, как придется рожать!

- У Кандиды детского белья на несколько детских садов хватит.

Она рассказала о том, что беременна, Рикардо.

Он сдержанно улыбнулся, и это насторожило Розу.

- Ты не рад, что у нас будет ребенок?

- Роза, конечно, рад. И это известие тем более заставляет меня серьезно поговорить с тобой.

- Снова что-нибудь примнилось?

- Ты ни в чем не хочешь мне признаться?

- Что за манера общаться с родной женой! - вспылила Роза. - Если тебя грызут какие-то сомнения, выкладывай!

- Мне не нравится этот тон, Роза!

- Хорош разговор в тот момент, когда жена рассказывает мужу о том, что забеременела от него!

- Пойми меня, для того чтобы я мог радоваться сполна, я не должен то и дело подозревать тебя!

- Что еще?

- А то, что я постоянно слышу о тебе всякие...- Рикардо замолчал.

- Говори же! Выкладывай, если не трус! - топнула ногой что было сил Роза.

- Хорошо...- сказал, помолчав, Рикардо. - Помнишь тот инцидент...В таверне у Сорайды?

- Опять! - закатила глаза Роза.

- Да, опять, - повысил голос Рикардо. - Один мой друг видел тебя там, и его версия расходится с твоей.

- Значит, слова жены для тебя тьфу! - воскликнула, закипая, Роза. - А вот россказни какого-то твоего сомнительного друга, у которого нет денег на приличный ресторан, так что ему приходится таскаться по дешевым тавернам...

- Ты не имеешь права так отзываться о моих друзьях! - крикнул, побледнев, Рикардо. - Тем более что он видел тебя пьяную с другим кавалером в парке Чапультепек!

- Ты этого дружка своего специально приставил, чтобы он за мной шпионил? - спросила с усмешкой Роза.

- Роза, я с тобой серьезно разговариваю. Как с супругой Рикардо Линареса, а не как с "Дикаркой" из "затерянного города"!

- Ну-ну, давай, выкладывай! - язвительно сказала Роза.

- И этот мой друг видел, - чуть спокойнее сказал Рикардо, - как твой...воздыхатель затеял пьяную драку с барменом, а ты подзадоривала его!

- Не сказал ли тебе твой дружок...

- В отличии от тебя у меня нет дружков, у меня есть друзья! Это понятно?!

- Не сказал ли тебе этот твой друг, что моего воздыхателя зовут Пабло? И еще! Не напел ли тебе этот твой сраный друг...

- Как ты смеешь!..

- А как ты смеешь подозревать свою жену в измене! Если ты такой ревнивый, ступай к врачу! Говорят, ревность признак шизофрении!

- Однако в каком университете тебе удалось почерпнуть столь передовые знания?

- В книге "Психология женщины"!

- Так это про вас, женщин!

- Повторяю! Ревность это твоя проблема!

- Да, моя! Поэтому что я ответствен за тебя! И...за ребенка, который...является...моим.

Нерешительность, с которой Рикардо произнес конец фразы, взбесила Розу:

- Не твой он!

Рикардо побледнел.

- Ах так...

- Этот ребенок от тебя, но не твой он! А мой! Мой! Мой...

Роза теряла сознание, она понимала это и боялась упасть. Сделала несколько шагов в сторону двери и - рухнула на ковер.