Выбрать главу

— Отступай! — крикнул он, подхватил своего рыцаря за ворот кольчуги и начал вместе с ним пятиться к воротам. Там горстка его воинов отчаянно отбивалась от наседавших врагов. Если они не выдержат, путь к отступлению будет отрезан.

— Я де Ленгли! — издал он боевой клич. — Все за мной к воротам!

Те, кто мог, прорвались к нему и образовали вокруг Роберта ощетинившееся мечами железное полукольцо. Отход к воротам им удался. И, наконец, они вырвались из свалки, но бой стал еще более яростным в суженном пространстве ворот. Теперь уже по одному, перестроившись в цепочку, они пробивались на свободу.

Роберт соскочил с седла, хлестнув раненого жеребца, и отправил его галопом сквозь арку ворот к мосту. Сам он занял место там, где разгорелась наиболее жаркая схватка. Здесь сражался кто-то из его спешившихся рыцарей — не человек, а демон — рубящий, колющий… Роберт едва узнал в нем своего верного помощника.

— Роберт, уходи! — кричал ему Джеффри. — Это тебя они хотят… Уходи сейчас, пока тебя не свалили с ног!

Роберт отразил щитом направленный на него удар и схватился сразу с тремя противниками. Джеффри прав. Их слишком много, и все их усилия обращены против него. Лишь он им нужен.

Постепенно горстка уцелевших воинов во главе с Робертом выкарабкалась из смертоносной ловушки. Только самые стойкие, самые умелые и яростные бойцы смогли отстоять себя и пересечь мост.

— Роберт! Хвала Господу, ты здесь! — Аймер был первым, кто обнял его, когда он очутился по ту сторону моста.

Потом к нему стянулись и другие, сбились в кучу, молча трогая его, как бы желая убедиться, что он жив и даже невредим и что легенда о его неуязвимости не опровергнута.

Так они и стояли все вместе, тесно прижавшись друг к другу в темноте и глядели угрюмо на башни и стены Белавура, отделенные от них рвом.

— Роберт! Она не стала бы… — неуверенно начал Аймер. — По правде, леди Джоселин была очень разгневана… но я готов поклясться, Что она никогда…

— Да! — оборвал Роберт защитную речь, казавшуюся ему совсем ненужной и даже неуместной. — Она не стала бы…

Они разбили лагерь в промерзшем лесу, не зажигая костров, по возможности перевязали раны, а наиболее пострадавших отправили на телеге в Харкли. Роберт ненадолго уснул, но с первым проблеском рассвета поднялся, вышел на опушку, встал неподвижно и в глухой тоске и злобе глядел на еще смутный силуэт Белавура. Ужас, вызванный недавними событиями, уступил место горьким размышлениям о том, что он абсолютно не в силах что-либо предпринять.

Джеффри принес ему чашу разбавленного вина и ломоть хлеба.

— Вы имеете хоть какое-то представление, кто там засел?

— Догадаться можно, — вздохнул Роберт. — Те подлецы, что поддерживают Генри. Любой из них. Может быть, это Честер. Он настолько подл, что способен прикончить меня в темноте, но если б я бился об заклад, то поставил бы денежки на то, что все устроили мои драгоценные родственнички со стороны супруги.

Джеффри не поддержал эту мысль. Опустошив чашу, Роберт продолжил:

— Готов молиться хоть Богу, хоть дьяволу, чтобы это был Монтегью. В таком случае я бы не опасался за жизнь Джоселин. Помимо того, что она все-таки его плоть и кровь, она более ценна ему живая, чем мертвая. Ему остается только дождаться моей гибели, чтобы вернуть все, что он потерял, и прихватить еще кусок в придачу.

— Дождаться вашей гибели, сэр, или подстроить ее, — резонно заметил Джеффри.

Роберт вспомнил об отчаянном послании Стефана, переданном ему через Аймера. Не могло ли оно быть поддельным? Ведь подобный трюк он сам проделал с Монтегью в ночь захвата Белавура.

— Возможно, — сказал он мрачно.

— Милорд, они открывают ворота!

У Роберта будто камень свалился с души, когда на мосту появился верхом Брайан Монтегью.

Роберт чуть ли не бегом устремился ему навстречу.

— Что ж, милый братец, — орал он на ходу, — так ты соблюдаешь договор?

— Тот договор больше не действителен, — крикнул Брайан в ответ. — Твой сюзерен и мой отныне находятся в состоянии войны.

Итак, Монтегью — отец и сын — переметнулись на сторону Анжу. Роберт этому не удивился.

— Ты предал своего законного короля и поддержал анжуйцев! Но недолго тебе радоваться. Ты не доживешь до коронации Генри, обещаю тебе!

— Я-то доживу. А вот тебе, де Ленгли, возможно, и не придется дожить.

— Все в руках Божьих, конечно, — Роберт не мог устоять перед искушением поддразнить Брайана, — однако твоя попытка покончить со мной провалилась. Какой стыд, позор! И как обидно! Ты упустил возможность оказать услугу Анжуйскому Даму и заслужить их благодарность.

— Но я думаю, что Генри и так будет мне благодарен за то, что я поднес ему Белавур на блюдечке, — Брайан расхохотался. — А все из-за того, что ты никак не можешь разобраться со своими женщинами. Про это уже шутят на всех солдатских бивуаках. Ключ ко всей Западной Англии отдан твоему противнику разъяренной и ревнивой женушкой. Важнейшая крепость потеряна из-за того, что Роберт де Ленгли никак не удержит своего бойцового петушка между ног.

Джеффри окаменел, но Роберт не отреагировал на оскорбительный выпад.

— А где же твой папаша? Неужели Монтегью оставил мальчишку одного защищать Белавур?

— Скоро ты убедишься, мальчишка я или мужчина. А если тебя интересует мой отец, то я скажу, где он. Он вместе с Честером, Херефордом, Корнуэллом, а также с Колвиком и Пелемом отправился на подмогу к Генри.

Новость была не из приятных. Все могущественные лорды поддержали анжуйца.

— Стефан пока еще король, Брайан. Генри будет разбит, как уже дважды случалось. А если после всей этой кутерьмы я обнаружу, что ты плохо обходился с моей женой, то тебе не спрятаться нигде на Божьем свете от моей мести.

Брайан опять рассмеялся и повернул коня обратно к воротам.

— Позаботься лучше о себе, де Ленгли! Это тебе придется прятаться, а не мне.

Роберт, сжав кулаки, проследил, как самодовольный молокосос скрылся внутри Белавура.

— Он лжет! — воскликнул внезапно появившийся рядом Аймер. — Не верьте ни единому его слову.

— Я знаю свою жену, Аймер, и, конечно, не верю ему. Кому в голову взбредет поверить, что моя жена добровольно сдала Белавур из-за ненависти ко мне? Если бы дело обстояло так, она бы выплеснула мне это сама в лицо, а не пряталась бы за крепостными стенами. А еще вернее, проткнула бы меня кинжалом вчера, а не заключала бы сделки за моей спиной.

Он снова поглядел на неприступный Белавур.

— Хуже всего, что я никак не могу помочь ей. Мы туда не проникнем силой, будь нас даже в тысячу раз больше. А на наши хитрости Монтегью не поддастся.

— И что же нам делать? — хмуро поинтересовался Джеффри.

— Снимемся с лагеря, соберем людей, прихватим какие сможем припасы и отправимся на юг, на соединение с войском Стефана, а там будем сражаться, чтобы спасти свои шкуры.

Аймер посмотрел на него недоверчиво.

— Это значит, что мы, задрав хвосты, удерем отсюда?

Роберт решительно покачал головой.

— Нет! Я отправлюсь на юг, выполняя приказ своего короля. Ты, Аймер, останешься здесь. Ты и дюжина людей, которых мы сейчас подберем. Ты будешь следить за замком и пришлешь весточку, если наметятся какие-либо перемены, если ты вдруг увидишься каким-нибудь образом с Джоселин. Только ни в коем случае не связывайся с Монтегью. Драться с ним бессмысленно и смертельно опасно, когда у тебя так мало людей.

Аймер покорно кивнул.

Роберт бросил прощальный взгляд на крепостные стены.

— Мой зловредный братец прав только в одном. Генри будет плясать от радости, когда узнает, что не прошло и недели со дня высадки его в Англии, как он уже выставил меня из собственного дома. Это удается ему уже не в первый раз.

Слуга поспешно пересек освещенный факелами главный холл Белавура и приблизился к хозяйскому столу.

— Милорд, Алис послала меня передать вам, что сестрица ваша проснулась. Как ей теперь поступить?

Брайан Монтегью, занятый ужином, даже не поднял головы от тарелки. Предыдущий день выдался для него на редкость удачным. Благодаря своей смекалке и решительности — и не без некоторых жертв, разумеется, он овладел самой сильной крепостью на всем Западе. Жаль только, что он не покончил с де Ленгли. И все же его новый сюзерен, несомненно, будет им доволен.