– Не думаю, чтобы куры когда-то были дикими, – заметил Адриан.
– В том-то и дело. – Альберт посмотрел на остаток соленой свинины. – Твой друг прав. Это лишь отсрочит неизбежное. Пустая трата. Вот. – Он протянул мясо Адриану.
– Оставь себе, – ответил Адриан, кивнув на Ройса. – Мне преподают урок.
– Ох, да замолчите вы оба, у меня есть еще.
Ройс достал еще одну полоску свинины и отдал Адриану.
– Вот моя печальная история, – вздохнул Альберт. – А как насчет вас? – Он посмотрел на Адриана. – Полагаю, ты его ученик?
Адриан рассмеялся.
– Нет. Мы… деловые партнеры.
– По какой части?
– По снабжению, – ответил Ройс.
– Какому?
– Любому.
Мгновение Альберт смотрел на них, потом его глаза расширились.
– Вы воры!
– Только он. – Адриан показал на Ройса. – Я новичок.
– Правда? А чем ты занимался?
Адриан немного подумал.
– Убивал людей.
– Убийца? – Альберт явно был впечатлен.
– Солдат.
– О. Полагаю, это объясняет три меча. И как идут дела? Очевидно, лучше, чем у меня. Чем вы занимаетесь? Обчищаете карманы? Нет, с тремя мечами вы, наверное, разбойничаете, верно? Грабите торговцев? Или похищаете людей и требуете выкуп?
Ройс усмехнулся.
– Что смешного?
– Мы занимаемся не этим, – покачал головой Адриан.
– Нет?
– Нет. Красть таким образом – это… неправильно, – заявил Адриан.
– Но вы ведь воры, так? Вы действительно воры?
– Как я уже говорил, он – да.
– О, я понял. А ты – честный солдат… хотя погоди. Тогда почему ты работаешь вместе с ним?
– По той же причине, по которой ты пытаешься продать свою ночную сорочку, – усмехнулся Ройс.
– Ради рома?
– Рома? – переспросил Адриан. – Не еды?
Альберт пожал плечами.
– Так я поступаю с деньгами. Это помогает мне забыть, что я трачу все деньги на ром. – И он быстро добавил: – Так чем вы занимаетесь, если не грабите людей?
– В основном работаем по контрактам, – ответил Адриан. – Люди, которые нуждаются в помощи, приходят к нам, а мы…
– Видишь, как он рассуждает? – проворчал Ройс. – Мы не помогаем людям. Мы используем их. Скажем… ну, я не знаю… – Ройс покрутил пальцами в воздухе, словно пытаясь помочь мыслительному процессу. – Скажем – исключительно ради примера, – торговец открывает новый магазин напротив уже существующего. Владельцу старого магазина – назовем его Берни – это не нравится, и он велит новому парню – назовем его Эндрю – убираться. Предположим, Эндрю не соглашается. И тут же какие-то громилы переворачивают магазин Эндрю вверх дном и ломают его жене руку. Потом Берни говорит Эндрю, что если тот не уйдет, в следующий раз расстанется с жизнью.
– Так вы – те громилы? – спросил Альберт.
– Нет, мы… – Ройс покосился на Адриана, – мы помогаем новому торговцу.
– Как это?
– У меня творческий подход к решению проблем.
– Вы громите магазин Берни?
– Нет, тогда он убьет Эндрю.
– И что же вы делаете?
– Я нанимаю тех же громил, чтобы разнести магазин самого богатого торговца в городе, и говорю им, что платит Берни. На следующий день кто-то пускает дурной слушок, будто старина Берни портит жизнь конкурентам. История быстро получает подтверждение благодаря первому происшествию. У богатого торговца – назовем его Себастиан – есть связи, а как же иначе? На следующий день магазин Берни сгорает дотла. К несчастью, Берни гибнет в пожаре, случайно уснув в своем магазине привязанным к кровати. Деньги, которые мы заплатили громилам – лишь половина того, что нам заплатил Эндрю. Остаток мы забираем себе. Как только я обучу Адриана искусству запугивания, мы станем зарабатывать больше.
– Им не следовало его убивать, – заметил Адриан.
– Видишь, с чем мне приходится иметь дело? Проблема в том, что такие заказы подворачиваются нечасто. Но насчет выкупа ты прав. Можно получить неплохие деньги, если правильно выбрать цель. Даже он не станет жаловаться на такую работу.
– Что ж, в благодарность за ужин позвольте дать вам маленький совет, – сказал Альберт. – Мы совсем близко от города Колнора, и на вашем месте я бы не стал ничего здесь затевать, иначе за вас возьмется «Черный алмаз».
– «Черный алмаз»? – переспросил Адриан. – Это городская стража?
Альберт усмехнулся, а Ройс покачал головой, глядя на Адриана так, словно тот спустил штаны в людном месте.
– Ты нездешний? – поинтересовался Альберт.
– Я из Хинтиндара, крошечной поместной деревеньки на реке Бернум.
– И ты никогда не слышал про «Черный алмаз»?