К нише, откуда раздавалось жуткое сипение, по полу тянулись темные разводы крови. Дрожа от страха, Тео хотел было прошмыгнуть мимо, как вдруг услышал:
— Тео…
Он замер как вкопанный, волосы встали дыбом. Нет! Только не это! Пожалуйста, нет!
Это был Анджело.
— Брат! — крик острым лезвием процарапал горло.
Тео подбежал к нему и рухнул на колени. Анджело сидел, привалившись к стене. В темноте толком не разглядеть, но половина его лица была черной, словно на нее падала тень. Господи, пусть это окажется тень!
Брат прижимал руки к животу, а из-под них бугрилась какая-то бесформенная масса. И этот запах! Тео машинально протянул ладонь, и пальцы наткнулись на что-то горячее, скользкое, пульсирующее… Твою мать! Он резко отдернул руку. Желудок скрутило спазмом, во рту стало кисло. Неужели это… Его вырвало прямо на пол.
— Что с тобой? Кто это сделал? — в ужасе спросил он, когда судороги отпустили.
— Стражник, — простонал брат.
— Блядь, что же делать? — Тео принялся в панике озираться по сторонам, руки тряслись, спина взмокла от пота. Он вскочил на ноги, порываясь бежать, снова упал на колени. Нужно позвать на помощь! Найти лекаря! Анджело не может вот так умереть! Просто не может!
— Уходи, Тео, — просипел тот. — Мне уже ничем не помочь.
— Нет! Брат, держись! Не умирай! Я приведу кого-нибудь! — Тео снова вскочил.
— Тот стражник… Он где-то рядом… Беги отсюда. Передай маме, что я ее люблю… — Анджело осекся и надрывно закашлялся. Изо рта потекла кровь.
— Я не брошу тебя! — в слезах выкрикнул Тео.
— Уходи. Отомсти за меня, — еле слышно простонал тот. — Черт… Как же болит… Скрипку отдай маме…
— Пожалуйста! Не умирай! — Тео уже не мог сдержать рыданий.
Вдалеке раздались шаги.
— Кто-то идет, — прохрипел Анджело. — Скорей уходи.
— Нет!
— Вали отсюда! Убирайся на хер! — с неожиданной злостью рявкнул брат и зашелся в натужном кашле.
Тео юркнул в арку напротив и затаился. По галерее шли трое — медленно, крадучись, настороженно оглядываясь по сторонам. Когда они оказались на освещенном пятачке, он сумел разглядеть их подробнее. Это был Зигурд, а с ним двое: стражник в закрытом шлеме и невысокий человек в плаще, видимо, женщина или подросток.
Когда они поравнялись с местом, где лежал умирающий брат, тот позвал на помощь. Троица остановилась, Зигурд поднес к нише фонарь. Они должны ему помочь, позвать лекаря! Анджело еще жив, наверняка ведь как-то можно его спасти!
— Господин Мариотти! Кто это сделал? — воскликнул незнакомец в шлеме.
— Они убивают… всех, — просипел Анджело.
— Кто?
— Стражники… — брат закашлялся. — Добейте меня! Умоляю!
Тео бросило в холодный пот. Нет, только не это! Сука, нет!
— Хорошо… — человек в шлеме вытащил из-за пояса пистолет. Тео ощутил, как волосы на загривке встали дыбом. Он чуть было не выдал свое присутствие, но услышал голос Зигурда:
— Погоди! Выстрел может привлечь внимание.
— Но я должен прекратить его мучения! — возразил стражник.
— Так заколи его шпагой, — буднично предложил хейдеронец.
Вот дерьмо!
— Прошу вас… — раздался тихий шелест умирающего.
Стражник выхватил шпагу и размахнулся. Тео зажмурился. Раздался хриплый вскрик, затем все затихло.
Тео не верил в произошедшее. Он сидел, сжавшись в комок, судорожно пряча в ладонях лицо. Во рту стало солоно — он не заметил, как искусал губы в кровь.
— Вытри шпагу! — раздался грубый окрик Зигурда. — Идем дальше!
Троица ушла. Тео не мог оправиться от потрясения. Ему было больно дышать, слезы ручьями текли по щекам. Твари! Убийцы! Они убили Анджело! Этот долбаный Зигурд во всем виноват!
И тут его словно пронзило ударом молнии: да ведь этот гребаный хейд сам и вспорол брату живот! Анджело сказал, что его ранил стражник, а ведь проклятый Кернхард как раз и одет в форму стражника!
Целую вечность Тео просидел в своем укрытии, не решаясь подойти к брату. Хоть бы это оказалось сном! Хоть бы проснуться — и чтобы ничего этого не было! Но шум и крики не стихали, а тяжелый запах крови и разорванных внутренностей не оставлял никакой надежды, что все это понарошку.
Наконец Тео поднялся. Он был весь мокрым от пота, его трясло, зубы стучали. Тяжело волоча ноги — они словно увязали в топком болоте — он пересек коридор. Каждый шаг давался с неимоверным трудом.
— Анджело! — жутким всхлипом вырвалось из груди. Захлебываясь рыданиями, Тео упал на колени и крепко обнял неподвижно скорчившееся тело. — Братик! Я отомщу за тебя, слышишь! Отомщу!..
Он толком не помнил, как ему удалось добраться до дома. Остаток ночи растянулся в мучительную бесконечность. Волоча за собой скрипку, Тео пробирался по длинным галереям, прячась от убийц за колонами в темных закутках. На рукавах мятежников он заметил желтые ленточки и снял себе такую же с какого-то мертвеца. Они — мертвецы — были повсюду, предатели резали всех без пощады, заливая дворец лужами крови.
На улице бушевала толпа, она собралась вокруг мраморной колоннады и глумилась над свисающими с поперечины телами. Тео поплотнее нахлобучил шляпу, чтобы чернявая голова не выдала в нем ангалонца, и незамеченным достиг ворот. Там он смешался с группой беснующихся мятежников и просочился наружу.
В городе творился настоящий кошмар. Небо заволокло тучами дыма, сквозь которые зловеще просвечивало красное зарево. Огромные массы хейдов наводнили улицы, они кочевали от дома к дому, вламывались внутрь, грабили, убивали и мародерствовали. Ноги несли Тео по извилистым переулкам. Прочь от этого ужаса, прочь от стрельбы, криков и смертей. Скорей! Домой! Там безопасно!
Внезапно Тео застыл как вкопанный. Дом! А что если и его дом сейчас громят вандалы! Что если мама, папа и сестры тоже мертвы?..
Его опасения оправдались. Дверь была нараспашку, вместо окон — зияющие провалы. Вокруг никого — обезумевшая толпа налетела и схлынула как лесной пожар, оставляющий за собой лишь гарь и пепелище.
— Мама! — Тео сломя голову кинулся внутрь с безумной надеждой на то, что родные окажутся живы…
Они были мертвы. Все. Мать, отец, сестры. Они лежали в холле — наверняка, успели спуститься на шум. Пол был скользким от крови. Отец сжимал в руке шпагу, рядом валялся заколотый бандит.
Тео бережно опустил скрипку рядом с растерзанным телом матери и рухнул без чувств.
В ту ночь закончилось его детство.
====== Глава 19 ======
От потрясения Тео впал в нервную горячку и почти не помнил события последующих дней. Около недели он провалялся в бреду, а когда начал приходить в себя, то обнаружил, что все это время о нем заботился Гримо — дворецкий, вот уже много лет преданно служивший его семье.
Ту роковую ночь Гримо провел у своей зазнобы в портовом районе, и это спасло его от расправы. Вернувшись наутро домой, он нашел бездыханные тела хозяев, а возле них — обезумевшего от горя Тео.
В тот же день на пороге возник хейдеронский патруль, один из тех, что наводили в Форталезе порядок после ночного побоища. Стражники забрали тела убитых, чтобы сжечь их вместе с остальными погибшими горожанами, и конфисковали остатки ценностей, на которые не успели наложить лапы мародеры.
Потянулись годы лишений. Во время войны Тео и Гримо выживали как могли — жгли в камине мебель и книги, выменивали вещи на еду. Когда воцарился мир — оказалось, что загородное поместье сожжено дотла, а виноградник, пастбища и оливковая роща изрыты воронками от пушечных ядер.
Тео потерял все. От былого достатка не осталось и следа. Вначале он пытался зарабатывать уроками музыки, но большинство благородных семей также испытывали нужду, поэтому найти учеников было совсем непросто. Тем более виолончель не пользовалась особой популярностью у юных дворян. То ли дело скрипка или фортепьяно…
Однажды Тео постучался в очередной дом, чтобы предложить свои услуги. После ряда неудач, он почти отчаялся найти работу, и лишь назойливое бурчание пустого желудка не позволяло опускать руки.