Выбрать главу

– Для хозяина, – Джек, поклонившись, отдал ей письмо. – Гонец говорит, из Лондона.

– Джек, отведи его, пожалуйста, на кухню. – Розалинда взяла письмо. – Он пришел издалека, попроси повара угостить его. – Она кивнула усталому гонцу. – И найди маму. Она заплатит гонцу.

Розалинда не стала провожать их на кухню, как полагалось по этикету. Ей не терпелось узнать новости. Она схватила толстое письмо и побежала- в гостиную. Им так нужны хорошие вести из Лондона об их последнем корабле.

Не закрывая двери, Розалинда сломала печать, поставленную главным секретарем компании. Она быстро просмотрела письмо, уронила его на пол и заплакала.

Розалинда не слышала, как пришел Тренчард. Он молча вошел в комнату, поднял упавшее письмо и прочел его.

– Моя бедная Розалинда! Мне так жаль! – Он положил ей руку на плечо.

– Корабль папиной компании… погиб, – рыдала она. – Мы никогда не окупим этот долг. Папины пайщики вложили деньги в этот корабль.

– Да, серьезная беда, – согласился он, присаживаясь на табуретку рядом, и взял ее за руку. – Как там сказано?

– Пираты, – еле слышно ответила Розалинда, вытирая глаза и чувствуя себя совершенно раздавленной.

Она приготовилась к битве с Тренчардом, вооружившись всевозможными аргументами, дабы отговорить его от женитьбы на ней. Но это уже чересчур!

– Какие? – Тренчард взял письмо, поскольку Розалинда не ответила. – Надо же, Морские Бродяги! – Он поднял встревоженные глаза. – Ужасно, Розалинда, ты должна позволить мне помочь тебе. – Он встал и поднял ее на ноги. – У этих негодяев целый корабль со всеми товарами. Я должен остановить этих плутов, чтобы они не причинили тебе еще большего вреда.

– И для этого я должна выйти за вас замуж? – обреченно спросила она.

Роз не собиралась спрашивать его в лоб, но на пространные рассуждения и вежливые объяснения уже не было сил. Она знала, что Тренчарду нужно.

– Я прощу тебе эту невежливость. – Он ласково гладил ее ладонь своими ручищами. – При условии, что больше это не повторится.

Она безвольно покачала головой. Тренчард видел подвязку. Но это уже не важно. Если даже товары украдены не самим Королем Нищих, его люди все равно в ответе.

Розалинда уныло вздохнула, заметив на Тренчарде его парчовый костюм, который он надевал на бал. Самый нарядный зеленый костюм! Это не случайно. Следующий вопрос подтвердил ее подозрения:

– Ты готова идти в церковь?

– Вы хотите венчаться?

– Моя дорогая, я нисколько не сомневаюсь в том, что мы созданы друг для друга, – мягко сказал он и погладил ее по щеке. – Неужели ты сомневаешься в моей искренности? Я хочу заботиться о тебе, Розалинда. Мы вернемся из церкви, и я сразу пошлю деньги в Лондон для поддержки ваших пайщиков. Иначе они будут очень недовольны, когда узнают о судьбе своего вклада.

Розалинда кивнула, поняв, что другого выхода у нее нет. И дело не только в том, что они должны пайщикам не одну сотню фунтов. Просто человек, которому она верила, обманул ее. Кит со своими пиратами ограбил их корабль, возможно, даже не зная, что это корабль ее отца. А графу и дела до этого нет. Он казался Розалинде честным человеком, доверившим ей свою тайну. Теперь же она знала, что это неправда, что он грабитель. Вот почему Кит хотел, чтобы она осталась дома и не мешала ему подло грабить ни в чем не повинных людей.

А Тренчард знает о ее побеге из дома, чтобы среди ночи предупредить этого дьявола, и по-прежнему готов принять ее.

– Ты должен обо мне плохо думать.

– Нет, милая. – Он нежно закрыл ее рот свое рукой. – Это уже не важно.

– Я бы хотела сама отвечать за свою торговлю.

– Женщине это не под силу. Я не позволю тебе.

«И правда не позволит», – мрачно подумала она.

– Позволь мне переодеть платье, – безрадостно сказала невеста. – И позови маму и Джонатана. Мы пойдем в церковь.

Она уходила из дома такая расстроенная, что ей было почти все равно. Но Джонатан всю дорогу смотрел на нее так презрительно и осуждающе, что она задумалась. Может быть, ей еще не придется венчаться? Надежды мало, но вдруг?… Джонатан же сказал ей: «Найди другой способ». Что с ней? Неужели же она так глупа, что не может ничего придумать?

И все-таки Розалинда настояла на том, чтобы обеты произносили de verbis futuro, отчего обручение не вступало в законную силу.

Вернувшись из церкви, она сразу ушла в отцовский кабинет, чтобы остаться одной. Тренчард – это последний шанс. Но самое главное – кто-то должен противостоять Морским Бродягам, и этот кто-то – она сама. Вновь преисполненная решимости, Роз уже не сомневалась, что непременно поплывет в Антверпен.

На следующий день она перенесла отплытие корабля на неделю раньше. Теперь подготовка будет изнурительной, но жажда мести подогревала ее. Никакой высокомерный граф, или Король Нищих, или кем бы он там ни был не помешает ей выручить отца. Роз сделает все что нужно, и, если вдруг встретится с Китом в плавании, ему придется несладко. Она выскажет все, что думает, и если он после этого осмелится грабить ее, то им уже займется Тренчард.

Все последующие дни Роз усердно готовилась к плаванию. Она купила нужные товары, их доставили в Пул и погрузили на нанятый ею корабль. Надо было запастись продовольствием и кое-что починить. Она сама нанимала моряков, подгоняя всех – от капитана до юнг. Розалинда работала не покладая рук и никому не признавалась, что сама собирается плыть в Антверпен. Все верили, что она просто готовила корабль, даже Тренчард. Все, кроме Джона.

Накануне отъезда Джон заглянул в ее комнату:

– Что ты делаешь?

Склонившись над сундуком, Розалинда виновато посмотрела на брата:

– Просто прибираюсь. – И она быстро сунул в сундук толстую книгу.

– Правда? Прибираешься? – Джон вдруг открыл сундук и заглянул в него. – Что-то мне не верится. – Я хотел бы знать, что ты замышляешь.

– Ничего, – сухо ответила Розалинда, захлопнув сундук и чуть не прищемив брату руку.

– По-моему, это больше чем ничего, – строго сказал он, подражая отцу. – Мне кажется, Розалинда Кэвендиш, ты что-то замышляешь. Готов держать пари, что ты собираешься в Антверпен.

– С чего это ты решил?

– Я вижу, что у тебя в сундуке, – Джон самодовольно улыбнулся. – Сестра моя, ты меня не проведешь. Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. – Он пристально поглядел ей в глаза. Роз отвела взгляд и нахмурилась.

Джону тут же захотелось развеять ее опасения:

– Не думай, что я кому-нибудь скажу. Он похлопал ее по плечу. – Я не проговорюсь, обещаю. И верю, что ты все делаешь на благо семьи.

Розалинда, казалось, не верила ему. Она напряглась и сжала кулаки.

– Ты не скажешь отцу и Тренчарду?

– Разве я не доказал, что мне можно верить? Я же не рассказывал о том человеке, с которым ты встречалась ночью после бала.

– Я не встречалась…

– Неправда, я знаю, что встречалась, но никому об этом не говорю. Я помог тебе в лавке, и ты могла на меня положиться. Я никому не скажу, если ты сделала все что надо. У тебя есть горничная или кто-нибудь?

Розалинда успокоилась, наконец поверив брату.

– Да, да, я все продумала. Как только мне удастся, я найму горничную и лучше такую, которая никого не знает. Ты ведь знаешь, Джон, что я должна плыть с этим грузом, но все так боятся и говорят, что это очень опасно. Поверь, я не ищу беды и хочу, чтобы все прошло спокойно. Но в случае необходимости я сделаю все, что понадобится.

– Несомненно, – согласился Джон. – Представляю тебя в схватке с дюжиной пиратов. – Он шутя замахнулся шпагой.

– Бесстыдный мальчишка, – упрекнула его Розалинда. – Даже не шути так. Если мы встретим пиратов, я сразу же начну стрелять из пушек. Я запасусь порохом и ядрами.

– Розалинда, я буду молиться за тебя. Я бы сам не рискнул отправиться в такое путешествие.

– Тебе и не придется. Я все сделаю за тебя.

– Все, кроме одной вещи.

Розалинда остановилась:

– Какой же?

– Твоего отъезда. Я организую его. Иначе ка ты уйдешь из дома? Отец сразу узнает. А когда ты взойдешь на корабль, об этом будет знать капитан, и ему придется отослать тебя домой.