– Конечно! – рассерженно сказала она. – Значит, только ради меня ты заставил сказать, что я люблю тебя.
– Тебе самой было приятно сказать правду.
– Вовсе нет! – Розалинда даже ногой топнула.
– А должно быть приятно. Женщине нужен мужчина. Так устроен мир, – не успокаивался Кристофер.
– Тогда мы живем в разных мирах, ваша светлость. – Розалинда надменно завернулась в накидку. – Я не устаю жалеть, что встретила тебя. Ты дал мне физическое удовольствие, но это ничего и значит. Мне нужно большее – то, чего ты не способен дать.
Кит, еле сдерживаясь, стиснул зубы и протянул ей влажное полотенце:
– Освежись.
Роз швырнула полотенце, оно ударило Киту в грудь и упало на пол.
– Не смей напоминать о том, что произошло между нами! Мне не следовало позволять тебе прикасаться ко мне, но ты всегда делаешь только то, что хочешь!
– Доля женщины – замужество и послушание мужу. И ты научишься слушаться.
– Доля женщины – быть спутницей, а я спутница моего отца. Он доверяет мне. Он верит в меня. И мне не нужно подчиняться ни ему, ни кому другому. А ты! Тебе нужны сведения, ты вытаскиваешь их из меня бесчестным способом – и мне должно быть все равно?! Ты командуешь мною – и я должна повиноваться?!
– Ты ослушалась меня, хотя знала, как опасно плыть в Антверпен, но ты предпочла учиться на своих ошибках. – Лицо его стало суровым. – Итак, мы возвращаемся к изначальному вопросу: почему ты покинула Западный Лалуорт, если я велел тебе оставаться дома?
Розалинда откинула за спину свои роскошные волосы и презрительно поглядела на Кита:
– А я думала, что ты-то поймешь. Ты ведь сам плаваешь.
– Да, и поэтому ты должна слушать меня. У меня больше опыта. Если бы ты побывала в Антверпене…
– Я была там, – резко ответила Розалинда.
– Когда? Два года назад? Тогда все было по-другому.
– А что было по-другому, ваша светлость? – съязвила она. – Говори, я слушаю. Просвети меня! И позволь мне не верить тебе слепо.
Роз знала, что эти слова приведут его в ярость.
– Ради всего святого, женщина, ты толкаешь меня на преступление! – Он схватил стул и изо всех сил ударил им по столу. Стол подпрыгнул, а стул рассыпался на миллион щепок. – Я говорю тебе, что мы сражаемся с Испанией, сражаемся как можем, не объявляя открытой войны. День и ночь я вместе с Морскими Бродягами пытаюсь освободить Голландию, а ты хочешь торговать с нашими врагами. Торговать с Испанией!
– Повтори еще раз, что ты сейчас сказал! – воскликнула Розалинда.
– Испанцы – наши враги, а я тайный посланник ее величества флоту Морских Бродяг и принц Оранскому, – уже спокойно пояснил Кит. – Я никому не говорил об этом и тебе не должен был говорить.
Теперь разозлилась Розалинда и бросилась на него с кулаками:
– Кристофер Говард, мерзавец, мерзавец! Почему ты не сказал мне?! Я думала, что Антверпен – нейтральный город! Так все говорили.
– Нейтральный! – завопил Кит, хватая ее за руки. – Да, когда-то был нейтральный! Но два месяца назад король Филипп увеличил налоги, чтобы присвоить себе десятину народного добра, и ввел инквизицию в Голландии. Тогда-то все и изменилось! Разве ты об этом не слышала?
– Нет. – Она бессильно опустила руки и заплакала.
– Ты не слышала, что сделал герцог Альба? В прошлом месяце он вздернул на виселицу двенадцать известных торговцев на глазах их жен и детей за то, что они отказались платить проклятый налог.
Кит осторожно смахнул слезу с ее щеки.
– Я ничего не знала. Я думала, что это не наша война и ничего не изменилось…
Она вдруг замолчала и закрыла рот руками:
– Я же обо всем узнавала только от Тренчарда. Он рассказывал мне о каждом торговом корабле в Западном Лалуорте. Капитаны должны были докладывать олдермену Тренчарду перед разгрузкой. Капитаны моего отца тоже докладывали ему.
– Тренчард душил правду в Западном Лалуорте. Все сведения он искажал ради своей выгоды.
Розалинда покачала головой и тихо сказала:
– А я-то верила всему, что он говорил.
– Не вздумай винить себя, Роз. – Кит обнял ее. – Тренчард намеренно обманывал тебя и действовал довольно хитро. Я сам не подозревал его до той ночи в Лалуортском замке. Но и тогда я не догадался, что он обманывает тебя.
– Her, нет! Разве ты не понимаешь? Я тоже виновата, потому что сама хотела верить, что в Антверпене все в порядке и что мы можем там торговать по высоким ценам. А подлый Тренчард говорил мне то, что я желала услышать.
Она бросилась на койку, уткнулась в одеяло отчаянно зарыдала. Кит сел рядом, положил руку е на голову и ласково сказал:
– Не переживай так. Никто из нас не подозревал Тренчарда. Он казался честным человеком, выполняющим свой долг, и по долгу службы ему полагалось встречаться с испанцами. Я очень долго ни о чем не догадывался. А уж в нашем маленьком изолированном городе все были у него в руках.
Истина безобразна. Герцог Альба в заговоре с королем Филиппом: они хотят убить принца Оранского и подавить восстание в Голландии. Испанский корабль, который напал на твой, вез последнее донесение от короля. Люди королевы узнали, как расшифровывать их, и мы каждый раз нападаем на корабли и похищаем донесения. И теперь нам во что бы то ни стало надо получить это последнее сообщение. Испанцы готовят убийство принца, но мы не знаем, где и когда.
Розалинда села, глаза ее распухли от слез. Задыхаясь, она достала маленький резной ароматический шарик и поднесла его к носу.
Кит смотрел на нее во все глаза:
– Роз, это же испанский кедр. Откуда это у тебя?
– Это мне дал Тренчард… – Розалинда сделала глубокий вдох. – То есть не совсем дал, он…
– Покажи мне! – Кит резко схватил ароматический шарик.
Розалинда была поражена его резкостью.
– Вот оно! – в восторге крикнул Кит и вскочил на ноги.
Он быстро выдернул пробку и осторожно двумя пальцами вынул из шарика полоску бумаги.
– Что это? Неужели ты хочешь сказать, что донесение было у меня?! Что в нем говорится?
– Господи! – Кит швырнул шарик на стол. – Код не тот! Филипп! – заорал он, распахивая дверь. – Филипп, они опять изменили код!
В дверях появился Король Нищих, невозмутимый, словно ничего не произошло:
– Донесение? Чудесно! – Он расправил листок на столе. – Надо вооружиться терпением. Нам всегда удавалось расшифровывать их. И в этот раз получится, но потребуется больше времени.
– Я надеялся, что мы сразу узнаем. Мы могли бы сразу что-нибудь придумать, а теперь придется ждать, – расстроенно сказал Кит.
– Боюсь, подождать все равно придется, – с иронией произнес Король Нищих. – Буря не утихает и продлится Бог знает сколько.
Розалинда взглянула на него с ненавистью: этот человек забрал ее корабль. Она вцепилась в Короля Нищих:
– Верните мне корабль! Обещайте, что вернет мой корабль.
– Что ты говоришь?
Розалинда чуть не задохнулась: он был такой огромный, что ей пришлось откинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза. Это раздражало ее: он был выше даже Кита.
Король Нищих, не скрывая удивления, сложил руки на груди. Ей удалось изобразить надменный взгляд, дабы скрыть свое смущение перед стареющим великаном с длинными седыми кудрями.
– Отдайте мой корабль!
– Ты желаешь рассчитаться? – прорычал он глядя сверху вниз на английскую барышню
«Так вот какова она, возлюбленная Кристофера, хотя тот никак не признается!» Граф Монморанси постарался вести себя, как подобает страшному пирату: «Пусть малышка потрясется от страха. Сама виновата – просто замучила его со своим кораблем. Пусть подрожит. Пусть попросит повежливее. Впрочем, она красавица». Он пристально смотрел в ее удивительные глаза, освещаемые тусклым светом качающейся под потолком лампочки. «О, да она совсем не испугалась!»
– Я отдам корабль, – наконец согласился он, – только если ты поплывешь, куда я тебе скажу.
Эти слова и властный голос прозвучали для Розалинды, как удар плети. Она высокомерно вздернула подбородок и холодно посмотрела на него:
– Я устала от мужских приказов. А ведь я даже не знаю, кто вы.