Моряки не расходились. Кит нахмурился. Проклятие, в какое положение она поставила его, публично высмеяв штурмана! Теперь надо сделать выбор: заступиться за Райтмана и тем самым оскорбить Роз или же поддержать ее и обидеть моряков. Но для капитана команда прежде всего, и Кит твердо взял Розалинду под руку:
– Госпожа, я должен подумать. Пройдемте со мной в каюту. Я проверю ваши расчеты и сообщу вам мое решение.
– Святая Дева! – Она попыталась вырваться. -Тебе, что, нужны еще доказательства?!
Забыв о приличиях, Кит притянул Роз к себе.
– Милая, – прошипел он, – эти люди не привыкли к женщинам на корабле. Моряки скорее вышвырнут тебя за борт, чем позволят оскорбить одного из них.
Розалинда наконец посмотрела вокруг себя и впервые заметила разгневанные лица матросов. С несвойственной ей поспешностью она схватила Кита за рукав.
– Я знал, – мрачно сказал он, – что, как всегда, ты, дорогая, сделаешь разумный выбор и поступишь логично. Но я не позволю тебе так вести себя на моем корабле. – Кит вошел за ней в каюту и захлопнул дверь. – У нас и так трудная ситуация, не хватает только ссор на корабле. С людьми в море нельзя так разговаривать. Да еще учить их по своим безделушкам. Типичная женщина! – И он презрительно указал на сундук.
Это все плод фантазии, не может она управлять кораблем. К тому же Кита разозлило ее сегодняшнее поведение: вчера она говорила, что любит его, а сегодня вся любовь уже прошла. Он молча разложил карту на столе и углубился в расчеты.
– Ты считаешь себя таким умным и сильным, а сам ничего не замечаешь! – парировала Роз, доставая ключ от сундука.
– Чего же я не замечаю? – произнес Кит сквозь зубы.
– Прежде всего того, что на этом корабле я самый опытный штурман. – Она вставила ключик в замок сундука и пыталась повернуть его. – Тот невежда на палубе не сможет ничего определить, он совершенно некомпетентен.
– Не тебе судить. Я капитан, и я решаю, кто штурман.
– Если ты доверяешь ему, то и ты некомпетентен.
У Кита потемнело в глазах от ярости, но он лишь сухо ответил:
– Не торопись критиковать. При минимуме знаний Райтмана и тебе бы не многое удалось.
– Но моя подготовка лучше, и потому мне удается многое. И я сейчас докажу тебе это. – Ей наконец удалось поднять крышку сундука. Она достала астролябию. Меньше всего изумленный Кит ожидал увидеть астролябию.
– Боже праведный, это что еще?
Розалинда, поджав губы и одарив его презрительным взглядом, отложила астролябию в сторону и извлекла из сундука маленькую книжку.
Кит тут же вырвал у нее книжку:
– Какая красота! Смотри! Это побережье, Харлем и Бредерод. Прекрасное изображение!
Он перевернул страницу, пораженный тем, какие сокровища содержал ее сундук.
Розалинда смотрела на него с видом победительницы:
– А ты думал, что я привезла с собой платья да безделушки? Почему же тогда я сплю в твоей рубашке? Почему мне не во что переодеться? – Она указала на свою мятую юбку.
Кит бросил на Роз сердитый взгляд и снова углубился в книгу. В дверь постучали. Вошел Филипп.
– Смотри, Филипп, книга штурмана! – воскликнул Кит.
– Садитесь, пожалуйста, граф, – Розалинда указала на стул, но Филипп не двинулся с места разглядывая книгу. – Я хочу начать, – бормотала она, взяв его под руку. – И не когда-нибудь, а прямо сейчас…
Филипп сел, не отрывая глаз от книги:
– Воистину чудесно! Откуда она у тебя, Кит?
Кит не слышал, склонившись над сундуком, о уже изучал другую книгу.
– Она была у меня в сундуке, – дерзко объявила Розалинда, – в котором, как вы думали, я храню всякую мишуру. Еще у меня есть двуглавая горгулья.
Ни Кит, ни Филипп, казалось, не слышали ее. Никакого ответа.
– Черт! Я так и думала! – Она вырвала книгу из рук Кита.
Кит был явно раздражен.
– Разве ты не видишь, что я читаю?
– Я хотела привлечь твое внимание! Где тот невежда? Я хочу ему тоже объяснить!
– Послушай! – Кит нехотя встал с пола. – Зачем тебе штурман? Я сказал, что сам решу, кт будет штурманом, и сдержу свое слово. Пока же я еще не решил.
– Ищешь предлога заставить меня замолчать? Ничего, я покажу тебе! Я покажу вам всем троим! Тебе, Филиппу и невежде! Сейчас я пошлю за ним. Этот невежда явится сюда со своими инструментами, и, когда я закончу объяснение, он поймет свои ошибки. – Она распахнула дверь и крикнула пораженному юнге: – Пошли за штурманом! – Затем холодно скомандовала: – Скажи, пусть возьмет с собой инструменты и карты. Капитан ждет его.
Кит подождал, пока она закроет дверь.
– Ты не смеешь унижать Райтмана!
– Значит, его имя – Райтман [2]. Спасибо, что сказал! Я всего лишь просвещу вас всех. Ты хотел доказательств – ты их получишь!
– Я не сомневаюсь, что ты умеешь производить расчеты! Ты училась штурманскому делу, но при благоприятных обстоятельствах, когда корабль шел в заданном направлении. Уверена ли ты, что справишься сейчас, когда информации так мало? Может, мне лучше попробовать самому?
– Кристофер Говард! – вскрикнула Розалинда, уперев руки в бока. – Не смей насмехаться надо мной! Я представлю тебе точные расчеты! И граф Монморанси будет судьей! – Она улыбнулась Филиппу: – Если мне удастся убедить вас в моей правоте, Кристофер послушает меня?
Филипп с трудом сдержал улыбку:
– Я думаю, надо дать даме шанс. Хуже от этого не будет.
– Может быть хуже, но в другом смысле, – не скрывая сомнения, согласился Кит.
Появился Райтман со свернутой картой и астролябией.
Розалинда указала на табуретку, не давая ему сказать ни слова, и. взяв рапиру Кита, подошла к висящей на стене карте.
– Господа, позвольте привлечь ваше внимание к определению широты.
Глава 20
Кит ожидал услышать милый лепет: женщина не может управлять кораблем. Однако, как только Розалинда взяла в руки астролябию и пустилась в часовое рассуждение о том, как надо ловить солнечный свет, стало ясно, что она отлично знает, о чем говорит, и это развеселило Кита. Во многом она похожа на мужчину. У нее мужская логика, мужская прямота, способность говорить то, что думает. Но она не мужчина. И он не мог относиться к Роз, как к Курту, или к Нэду Руску, или даже к Филиппу.
Она углубилась в вычисления, не обращая никакого внимания на следящих за ней мужчин.
Кит сидел, как прикованный, и глядел на Розалинду. Она чертила, высчитывала и тихо, почти про себя, поясняла, что делает, часто останавливалась, выпрямлялась и молча застывала на месте, словно прислушиваясь к себе. Глаза ее блестели. Каждое движение Роз волновало его, словно тайна, касающаяся лишь их двоих. Как же ему хотелось обладать этой чудесной Розой!
– Если мы находимся здесь, в Северном море, – говорила она, показывая на карту, безучастная к его волнению, – а я думаю, то так оно и есть, тогда основные ветры дуют с севера на северо-восток. – Она нашла соответствующее место в тексте и подняла книгу так, чтобы они увидели роз ветров, показывающую северный и северо-восточный ветры.
Кит замер, вдруг увидев себя маленьким мальчиком, сидящим в кладовой Лалуортского замка и перебирающим страницы огромного маминого гербария. Он вспомнил аромат розовой воды, которую служанки собирали из садовых цветов. Сами розы он забыл, но в его памяти вдруг всплыл образ маленького английского мака – дикой розы ветров, цветущей в августе на всех лугах Западного Лалуорта. Не изнеженная красотка, а лечебное растение, помогающее против воспаления глаз, способное даже изгонять смертельный яд. Такой силой обладал этот крохотный цветок…
– Если мы хотим вернуться туда, откуда пришли, – продолжала Розалинда, – то нам должно плыть в этом направлении. – Она взяла карандаш и начертила кривую от Северного моря к голландскому побережью. – Но я думаю, что сначала нам надо повернуть на восток, ведь нам понадобится свежая вода. – Она указала на ютландское побережье. – Ну что, господа? Вот я и рассчитала, как нам вернуться туда, где мы были перед штормом. Каковы следующие задания?
– Браво, госпожа Розалинда! – Филипп, хранивший молчание в течение последнего часа, бросил пронизывающий взгляд на Кита, затем встал и подал ей руку. – Ваше умение обращаться с числами достойно математика-мужчины. Поздравляю! – Он поднес ее руку к губам. – У меня есть следующее задание. Вы могли бы просчитать курс вот сюда? – Он указал на карту. – Через две недели я должен встретиться здесь с моим флотом.