— До вечера, мисс Фентон.
— До встречи, мистер Партридж, — взволнованно попрощалась Роуз и положила трубку.
Хассан выключил сотовый телефон и бросил его на тахту. Этот телефон он купил сегодня утром на базаре и зарегистрировал на вымышленное имя. Вход в шатер был раскрыт. Стояла весна. Земля была похожа на райские кущи. И вдруг Хассан подумал о том, что Роуз Фентон, должно быть, видит всю эту красоту совсем иначе.
— Скорее приезжай домой, Фэйсал, — тихо сказал Хассан. Охотничий пес, лежавший в ногах поднялся на голос хозяина и уткнулся мордой ему в руку.
Роуз была расстроена тем, что взяла с собой мало одежды. На коктейле в посольстве она чувствовала себя провинциальной простушкой. Ей хотелось надеть что-нибудь элегантное и в то же время небрежное. Роуз выбрала свое видавшее виды маленькое черное платье. Все остальные женщины пришли в туалетах от модных кутюрье, и она в своем черном платье выглядела так, будто только что вернулась из кругосветного путешествия.
Роуз не предполагала, что в Рас аль Хаджаре придется так много бывать на людях. Она сломала себе голову, выбирая туалет для скачек. Наконец, отбросив все сомнения, Роуз решила, что наденет «шалвар камиз» — роскошный восточный костюм, который ей подарили в Пакистане. Она взяла его с собой, надеясь на интервью с регентом.
Зеленовато-коричневые брюки из плотного шелка, туника более светлого оттенка и вышитый вручную шифоновый шарф еще светлее туники. Жаль, что она не надела этот наряд в посольство.
— Ух! — Реакция Тима была неожиданно бурной. Обычно он не замечал, как одеты люди. — Ты просто великолепна!
— Это-то меня и тревожит. Мне почему-то кажется, что все остальные придут в джинсах.
— Какое это имеет значение? Саймон будет в восторге.
— Я надела «шалвар камиз» не для него, Тим. — В эту минуту Роуз вспомнила, какое волнующее впечатление произвел на нее голос Партриджа. — Мы даже не знакомы.
— Увидев тебя в этом наряде, он наверняка захочет познакомиться поближе. — Тим взглянул на часы. — Нам пора. — Он взял сестру под локоть и помог сесть в «рэйндж ровер».
— Это далеко? — спросила Роуз.
— Нет, всего лишь в двух милях от конюшен. За этими холмами долина. Идеальное место для скачек. — Тим поморщился, когда машина начала подскакивать на неровной дороге. — Извини, — сказал он. — Эмир построил прекрасную дорогу из города, но этот путь намного быстрее.
— Эй, братец, не забывай, с кем разговариваешь! Твоя сестричка — та самая Фентон-«передовая линия». Несколько колдобин не… О боже! Тим!
С крутого склона невысокого холма спрыгнула белая лошадь. Она выскочила на дорогу и встала на дыбы прямо перед машиной. Роскошная грива развевалась на ветру. Лошадь нервно перебирала передними ногами.
Чтобы избежать столкновения, Тим резко повернул руль. Машину занесло в сторону.
— Это лошадь Абдуллы, — сказал Тим, едва справившись с управлением. — Кто-то, кажется, ищет неприятности на свою голову. — Притормозив, он открыл дверцу и выпрыгнул наружу. — Извини, я должен поймать ее.
— Тебе помочь? — спросила Роуз, когда Тим открывал багажник и доставал оттуда лассо.
— Позвони в конюшни. Попроси их прислать фургон для перевозки лошадей.
— Куда прислать?
— Скажи, что мы находимся между виллой и конюшнями. Они найдут.
Индикатор телефонного аппарата, встроенного в панель автомобиля, не горел. Роуз нажала на переключатель. Никаких изменений. Она сняла телефонную трубку, гудка не было. Тогда Роуз достала из сумки новенький мобильный телефон. Он был маленький, мощный и работал в любых условиях.
В темноте Роуз не смогла набрать номер. Она вышла из машины, чтобы подойти к фарам, но они погасли, как только ее ноги коснулись земли.
Роуз слышала, как где-то недалеко Тим успокаивал испуганную лошадь. Она слышала, как копыта стучали по камням. Сначала лошадь не слушалась Тима, потом, почувствовав под ногами песок, остановилась.
Кругом было темно и тихо. Луны не было, лишь звезды ярко горели на темном небе, слабо освещая пустыню.
Из темноты появилась чья-то тень.
— Тим?
Но этот человек не был ее братом. Роуз поняла это сразу. От Тима пахло лосьоном после бритья, он был одет в светлый пиджак. От человека, который стоял перед ней, исходил незнакомый запах, с головы до ног он был закутан в черную тунику, и скорее поглощал свет, чем отражал его. Даже лицо было наполовину закрыто, видны только глаза.
Хассан!
Несмотря на парализовавший ее страх, Роуз сразу же узнала его. Это был не тот утонченный господин в изысканном итальянском костюме, который садился в роскошный самолет, и не плейбой.