— Как можно задерживать человека, не сказав ему, чего ты хочешь?
— Особенно, когда мы не знаем, где он его прячет, — ухмыльнулся один из сыночков-дебилов.
— У меня осталось не более ста долларов, — сказал Джордж. — Зачем, вы думаете, парни погнали стадо продавать?
— Я говорю о денежном содержании Армии Союза, — сказал Силас.
— Я ничего не знаю ни о каком денежном содержании!
— Я говорю о том, что укрыл твой отец!
— Силас, ты, наверное, пьян… Ты знаешь, о чем он говорит, Солти?
— Твой отец напал на патруль армии Союза, который сопровождал полумиллионное денежное содержание, — отозвался Солти. — Денег так и не нашли. По словам твоего отца, этот патруль был фальшивый и золото повезли другим путем.
— То золото украл его отец, — настаивал Силас. — Джордж жил в Вирджинии после войны целый год, думаю, он нашел его. И то, что они тратят в городе — часть того золота!
— Ты думаешь не правильно.
— Тогда откуда у бывшего солдата, такого, как ты, взялось золото?
— Я продал небольшой участок земли, оставленный нам тетей, — сказал Джордж. — Можешь проверить официальные документы, если хочешь!
— Я не верю тебе! Ты привез золото и спрятал его. Не волнуйся, мы возьмем не все!
— А сколько бы ты хотел взять, Силас?
— Половину. Но ведь у тебя вообще не будет золота, а если мы скажем о нем людям реконструкции!
— Если ты возьмешь половину, не захочешь ли ты вернуться за другой частью?
— Мне достаточно половины.
— А Макклендоны? Может, они думают, что золото воровать легче, чем коров?
Младшие Макклендоны, бормоча вполголоса ругательства, так и пыхтели от желания высказаться в полный голос.
— Не злитесь, — приказал старик своим сыновьям, — не успеете вы сдвинуться с места, как они вас вышибут из седла!
— Если бы у меня было это золото, я лучше бы отдал его назад армии, чем вам! — сказал Джордж. — По крайней мере, я смог бы спокойно спать.
— Нет нужды для непонимания между нами: вас шестеро и нас шестеро, половина — справедливая доля. У нас будет с чего начать!
— Силас, у меня нет золота. И никогда не было. А если бы было, я вернул бы его армии!
— Я говорил тебе, отец, что золота здесь нет, — проронил один из сыночков.
— Просто он хочет, чтобы мы думали, что у него ничего нет, вставил второй. — Эти Рэндолфы, как мускусные крысы!
— Заткнитесь! — приказал старик. — Я не поверю никому, пока сам не увижу!
— У вас не будет неприятностей, если вы нам просто отдадите золото, — сказал Силас. — Мы не станем беспокоить ни вашу жену, ни маленького брата, а уедем отсюда, и вы нас больше не увидите!
— Говорю в последний раз, что у меня нет золота, и я ничего о нем не знаю! И, во-вторых, я не верю, что вы бы уехали, оставив здесь вторую половину. Вы бы не успокоились, пока не получили бы все! Вы, Макклендоны, слишком ленивы, чтобы разводить скот, даже в такой местности, как наша, где за ним практически не нужно ухаживать. Люди, ворующие коров, не уйдут от золота!
— Ты делаешь большую ошибку!
— Не я, а вы! Вы можете поплатиться за то, чего даже не существует. А сейчас я устал от разговоров: поворачивайте и езжайте назад к реке!
— Мы вернемся, — ответил старик.
— Я догадываюсь, что вы вернетесь, — сказал Джордж, но, делая это, помните, что я буду вас убивать, стараясь убить как можно больше!
— Нас больше сорока, а ты только один, — заявил старик.
— Ты тоже один, — ответил Джордж, — и я убью тебя первым! Отруби голову у змеи, и умрет ее тело! Ты голова, Макклендон, ты — то зло, которое живет в твоей семье.
— Я убью тебя, Джордж! — закричал старик. — Я убью тебя и всю твою семью!
— Это пытались сделать сотни тысяч янки, но у них ничего не вышло! Я думаю, что у любого из них было намного больше шансов, чем у тебя!
Джордж выстрелил, и пуля вспахала землю перед лошадью Макклендона. Конь в испуге встал на дыбы, сбросил с себя старика и галопом унесся в ночь.
— А теперь убирайтесь отсюда!
Макклендон поплелся, хромая, за своим отступающим отрядом.
— Как ты думаешь, они вернутся сегодня?
Роза принесла Джорджу в заросли обед. Он сидел на земле, наблюдая за тропой. Видимо, самым безопасным временем для обеда будет середина дня.
— Думаю, что они придут сегодня вечером, и будут брать нас живыми. Я им нужен, чтобы от меня узнать, где золото, а вы с Заком — чтобы заставить меня рассказать об этом!
— Я пыталась объяснить Силасу, что золота здесь нет, — сказала Роза.
— Если кто-то вбил себе в голову, что где-то есть богатство и нужно только взять его, то что им ни говори, они ни за что не поверят, что его там нет! Потому что это значило бы отказаться от надежды, а люди всегда стремятся ее сохранить любыми путями, никогда не отказываясь от нее.
— Скажи Силасу и тому злому старику, что у меня тоже есть надежды и я не собираюсь отказываться от них!
— И что это за надежды?..
Джордж пригласил Розу сесть рядом. Он не мог отвлекаться от наблюдения за тропой, но ему нравилось, когда она рядом с ним. Роза устроилась рядышком, пока он ел.
— Я мечтаю прожить здесь всю жизнь. Мечтаю видеть из окна, как ты приближаешься к дому, где тебя ждут к обеду. Мечтаю видеть своих сыновей, которые гарцуют на лошадях вокруг тебя…
— Мы уже договорились об этом.
— Это моя мечта, — напомнила ему Роза. Каждый мечтает о том, что ему нравится…
— Хорошо, — Джордж вернулся к своему обеду, — что же еще?
— Я так же мечтаю о девочках. В округе так много мужчин! Тебе нужны несколько дочерей, они дадут тебе почувствовать себя обновленным!
Джордж заворчал, и Роза не была уверена, что это — в знак согласия.