Выбрать главу

Послышался шорох в зарослях, и Роза чуть не вскрикнула от страха, когда к ней подошел Джордж. Она бросилась к нему.

— Это мексиканцы. Они крадут скот, — сказал Джордж.

— И наш скот тоже? — испуганно спросила Роза.

— Наше ранчо слишком далеко отсюда.

— Это люди Кортины?

— Я не знаю, и не спрашивал. Их 40 или 50 человек.

— Они придут за нашими коровами?..

— Возможно, — ответил Джордж.

— И что вы будете делать?

— Воевать!

— Но их так много?..

— Если мы не будем драться, они заберут все, что есть у нас!

Роза почти забыла, что здесь, в зарослях, далеко не так безопасно, как в Остине. Она забыла, что

Джорджу и его братьям приходится воевать не на жизнь, а на смерть за свою землю.

— Грузите все. Мы трогаемся!

Ее испугал приказ Джорджа.

— Почему? Они знают, что мы здесь?

— Нет. Мы должны вспугнуть и разогнать скот.

Розу охватила паника.

— Что ты сможешь сделать против такого отряда?

— Немного, но я не могу, глядя, как они воруют скот, не попытаться что-нибудь сделать! Если нам удастся повернуть стадо и погнать его к родным пастбищам, то хозяева коров смогут их поймать.

— Я поеду с тобой!

— Нет. Ты и Силас поедете на ранчо. До рассвета мы вас догоним.

— Но у тебя даже нет лошади!

— Надеюсь, что Силас одолжит мне свою.

Силас кивнул головой в знак согласия.

— Они приближаются, — сказал Солти, подбегая к засаде, устроенной Джорджем.

— Сколько их впереди?

— Двое. Мы с Алексом уже заняли свои наблюдательные посты.

Джордж улыбнулся.

— Жаль, что ты не служил в моем отряде во время войны: мы бы устроили им несколько бессонных ночей!

— Ты уверен, что все, чего тебе хочется, это повернуть стадо? — спросил Солти.

— Это все, что мы можем сделать, — ответил Джордж. — Если мы будем стремиться убивать, то половина всех бандитов Мексики устроит на нас охоту! А я не буду подвергать опасности жизнь Розы из-за чьих-то лонгхорнов. А теперь займите позиции! Откроете стрельбу, как только услышите мой крик!

Солти ухмыльнулся.

— Ты думаешь, что твой клич вселит страх в этих бандитов?

— На северян это всегда действовало безотказно. Надо напугать этих бродяг до смерти!

Джордж дрожал от возбуждения. Как дикий жеребец, почуявший запах соперника, он нетерпеливо ожидал сигнала к атаке. Ему снова нравилось командовать. Жаль только, что у него мало подчиненных в отряде для того, чтобы очистить от бандитов всю территорию до Рио-Гранде. Ему бы даже хотелось сразиться с самим Кортиной в его собственном логове! Если бы он командовал одним из техасских фортов…

Джордж не успел додумать. Из-за кустов появился бык. Вонзив шпоры в бока лошади, Джордж выкрикнул леденящий душу клич мятежников юга и начал стрелять поверх голов показавшихся лонгхорнов. За его первым выстрелом последовали другие, из четырех точек в зарослях. Всадники, в которых они были направлены, вылетели из седел, прежде чем успели зарядить свои ружья.

Глядя безумными глазами на приближающихся людей, бык, бежавший во главе всего стада, страшно заревел и повернул назад. Секунду спустя стадо уже мчалось в обратную сторону, по направлению к своим родным пастбищам.

Зная, что бандитам приходится скакать вслед за стадом, иначе бы они были растоптаны, Джордж и его люди ехали позади. Они кричали и стреляли в ночи, чтобы стадо не останавливалось еще 20 или 30 миль .

Роза никогда не сталкивалась с подобными событиями и поэтому не знала, как истолковать такую последовательность звуков, услышанных ею: сначала устрашающая тишина, затем безумное извержение выстрелов с последующим грохотом от тысяч копыт, и снова постепенный возврат к тишине.

Она не спрашивала Силаса о том, что происходит: это не интересовало ее. Она лишь хотела, чтобы Джордж был к ним как можно ближе, а эти бандиты как можно дальше! Ей даже не хотелось думать о том, что может произойти, если они атакуют ранчо.

Она постаралась сосредоточиться на том, что ей нужно будет сделать, вернувшись домой. Каким бы банальным это ни казалось, ей было сейчас спокойнее думать о домашних заботах; нежели о том, увидит она Джорджа еще или нет!

Раздавшийся вдали негромкий стук копыт слегка развеял ее напряжение,

— Это мой муж, — произнесла она.

— Откуда ты знаешь, что это не бандиты? — спросил Сил ас.

— Джордж не позволил бы им нас найти, — ответила Роза.

Ничего не зная о войне и не имея представления о военной тактике, Роза была уверена, что Джордж сделает все возможное для того, чтобы она находилась в безопасности. Он уже перевернул свою жизнь вверх дном для того, чтобы ее защитить!

И в следующий момент она увидела Джорджа. Роза никогда до этого не видела его таким счастливым: его лицо расплылось в широкой улыбке. Ей стало понятно, что это вызвано удачей в бою: они одержали победу благодаря тому, что командовал Джордж. Он был счастлив, вновь вспомнив армейскую жизнь.

Сердце Розы екнуло…

Оказывается, до сих пор Роза была достаточно уверена в том, что Джордж не вернется в армию. Но если это делает его таким счастливым…

— Вряд ли это стадо доберется до Мексики, — сказал Джордж, подъезжая к фургону. Он спрыгнул с лошади Силаса и через мгновение занял свое место рядом с Розой. — Этих бандитов, возможно, поймают вместе со стадом.

— Ранен кто-нибудь? — спросила Роза.

— С нашей стороны никто, — ответил ей Джордж. Он коротко рассказал Силасу о происходившем. Роза слушала, не произнося ни слова.