Выбрать главу

Оба брата отправились выполнять поручения Розы, причем Зак занялся этим с большим рвением. Ему нужно было только собрать яйца, наколоть дрова и разлить молока, тогда как Джордж должен был подумать, что он скажет своим братьям!

Но ничего говорить ему не пришлось. Солти уже успел сообщить всем эту новость.

Монти подъехал на лошади почти к самому крыльцу, спрыгнул с нее, вбежал в кухню и бросился к Розе. Не давая ей возможности положить ложку, которой она помешивала в кастрюле бобы, он обнял ее, подхватил на руки, несколько раз покружился с ней и крепко поцеловал девушку в губы.

— Слава богу, что Джордж одумался! Теперь я снова смогу есть.

— Ты заботишься о чем-нибудь, кроме своего желудка? — смеясь, спросила Роза.

— Да, — ответил Монти, широко улыбаясь улыбкой, которая в скором времени, как думала Роза, сведет с ума не одну женщину, — но о тебе, как мне казалось, думать было запрещено! Кроме того, ты никогда не пробовала того, что в последние дни готовил нам Тайлер! Клянусь, он хотел отравить нас за то, что твои ужины нам нравились больше, чем его!

— Отпусти мою жену, — сказал Джордж с оттенком превосходства в голосе. — Ты можешь поцеловать ее, но это объятие более чем братское!

Монти все еще держал Розу на руках, прижимая к своей груди. В его глазах вспыхнул недобрый огонек; Роза со страхом ожидала, что он сейчас опять начнет изводить Джорджа. Она уже была готова опрокинуть на него горячие бобы, но тут Монти опустил ее на пол и добродушно улыбнулся.

— Мне не хочется неприятностей, хотя я и не люблю, когда Джордж такой чрезвычайно важный!

Вперед вышел Хен, оттеснив своего брата в сторону.

— Я рад, что ты вернулась! Я никогда бы не подумал, что Джордж так разумно женится! — Он чмокнул Розу в щеку.

— Можешь по-настоящему поцеловать ее, — подстрекательски произнес Монти. — Джордж не возражает!

Хен отошел от Розы и свирепо глянул на своего близнеца.

— Спасибо за такой прием, — сказал Роза, комок подступил у нее к горлу. — Я благодарна вам за это и очень ценю ваше отношение!

— Не больше, чем мы ценим…

— Монти, если ты еще раз заговоришь о том, как я готовлю, клянусь, я оставляю тебя без обеда! Конечно, женщине приятно, когда ценят ее способности, но ей всегда хочется, чтобы в ней ценили прежде всего женщину…

— Когда я думаю о тебе, то непроизвольно вспоминаю о еде! — На лице Хена было написано недовольство. Он так хлопнул Монти по плечу, что тот еле удержался на ногах. — Она говорит о том, тупица, что ей хотелось бы знать, что мы мечтали с ней жить в одном доме, даже если бы она совсем не умела готовить.

Монти тоже ударил его в ответ:

— Я не тупица, хотя и не умею сказать девушке приятное.

— Сумеешь, когда придет время, — сказала Роза, видя, что братцы снова начали мутузить друг друга. — Но если вы здесь будете драться, то ляжете спать голодными!

— Предлагаю умыться и немного остыть, — произнес Джордж. — И оденьте что-нибудь чистое. Я хочу вечером устроить праздник.

— Это не получится, если придут Джефф и Тайлер, — сказал Зак.

Хен поймал братишку, поднял его над головой в пригрозил, что бросит его в бак и сварит там еще до обеда.

Зак верещал от удовольствия.

— По крайней мере, трое твоих братьев меня любят, — заметила Роза. — Многие жены не имеют и этого.

— Может быть…

— Тайлер придет. Он злится на меня за то, что я отняла у него работу. Что касается Джеффа, то я не думаю, что он ненавидит меня по-настоящему. Но с этим ничего не поделаешь, поэтому перестань волноваться!

— Я не стал бы волноваться, если бы это касалось только меня.

— Из-за меня тоже не волнуйся! Я пережила отношение ко мне добрых женщин Остина, а после этого я вряд ли буду замечать отношение Джеффа!

Но она замечала. И все остальные тоже.

К обеду пришли все, включая Солти и четырех новых помощников. Джефф ни с кем не разговаривал, и не смотрел на Джорджа, редко поднимая глаза от своей тарелки. Он ни разу не обратил внимания на Розу.

Поначалу никто много не говорил, все были поглощены едой. После того, что для них готовил Тайлер или они сами, т. е. стряпни, которую их желудки отказывались переваривать, мужчины с воодушевлением наверстывали упущенное. Кроме Розы и Джорджа, все ели очень много. Когда все наелись и откинулись на спинки стульев, чтобы дать возможность переварить съеденное, завязался разговор. В основном говорили о предстоящем сгоне скота.

— Оставшиеся приедут через день или два, — сказал Солти. — Как долго мы будем готовить скот к перегону, зависит от того, сколько голов вы хотите продать!

— Силас уже показал нам, как нужно строить настил и загон для клеймения скота, — сказал Монти Джорджу. — Это почти вдвое сэкономит время.

— И облегчит работу, — добавил Хен. — Не шутка повалить пятилетнего быка, который больше твоей лошади.

— Пока у нас есть помощники, нужно оглядеть стадо и зарезать быков, которые нам не нужны, — вмешался Джордж. — Мы можем одновременно клеймить тех, кого будем продавать, и тех, кого оставляем.

— На это потребуется еще не меньше месяца, — сказал Силас.

— Надо пересчитать скот в стаде, — сказал Джордж. — А то, если сегодня ночью вдруг нападут бандиты, мы не узнаем даже, сколько голов потеряли.

— Мы больше теряем из-за Маккледонов, чем из-за бандитов: то там, то тут одного-двух быков украдут, — заметил Монти. — Как мне хочется выгнать их из штата всех до одного!

Джефф поднял голову.

— Ни слова, — предупредил Джордж. — Я не потерплю больше споров между нами. Понятно?