Каждому было понятно, что это не просьба. Даже Джеффу.
Разговор о делах, связанных с продажей скота, продолжался, но вернулось напряжение. Казалось, оно возрастает с каждой минутой.
— Если завтра до рассвета мы хотим начать сгонять коров, то сейчас всем лучше отправиться спать, — сказал Солти, вставая из-за стола. — Все было очень вкусно, мэм. Завтрак мы приготовим себе сами.
— Вы будете питаться вместе с нами, пока живете у нас в доме, — ответила Роза. — Когда вы думаете отправляться?
— Пять часов не слишком рано?
— Черт побери, конечно, рано, — воскликнул Монти. — Проклятье, но даже мои собаки так рано не встают.
— Тогда тебе придется переменить свои привычки, — сказал Джордж.
— И свою речь! Зак уже разговаривает точно так же, как ты!
— Сукин сын! — воскликнул Монти в адрес младшего братишки.
— Именно это выражение я и имел в виду!
Монти при его словах покраснел.
— Я не указываю тебе, как говорить, когда ты находишься за пределами ранчо, но как только ты въезжаешь во двор, все меняется. Это касается и наших помощников, — добавил Джордж, обращаясь к выходящим из комнаты мужчинам.
Солти в знак согласия кивнул.
— Наверное, Роза слышала… — начал Монти.
— Возможно, но это не причина для того, чтобы она продолжала слушать! Разве ты бы хотел, чтобы ругались в присутствии твоей жены или любимой девушки?
— Мы будем следить за нашей речью, — пообещал Хен. — Мэм, мы вовсе не хотели проявлять неуважение к вам, — обратился он к Розе. — Просто Монти не всегда следит за тем, что говорит. Пошли спать, Монти, пока ты не сказал еще какую-нибудь глупость, — подтолкнул Хен своего брата, и оба, обмениваясь любезностями, вышли из кухни. Многие из них не смогли бы пополнить словарный запас джентльмена, поэтому они произносили их шепотом.
— Тебе тоже пора спать, — сказал Джордж Заку.
С Солти и новыми помощниками ушел и Тайлер.
— Можно, я лягу на твою кровать? — спросил Зак. — Ты обещал, помнишь?
— Я обещал подумать, — поправил его Джордж. Он заметил внимание Джеффа и собрался с духом. — Но ты можешь ее занять, ведь я не думаю, что на мою кровать еще кто-нибудь претендует.
— Ура! — закричал Зак. Он подпрыгнул и выскочил из комнаты, прежде обняв своего брата. Малышу не терпелось всем сообщить эту хорошую новость.
— А где ты собираешься спать? — в голосе Джеффа послышалась злость.
— Извините меня, но я пойду помогу Заку, — сказала Роза, — я боюсь, что он станет спать на голом матраце, даже не постелив чистую простыню.
Джордж облегченно вздохнул: ему бы не хотелось, чтобы она запомнила, что скажет Джефф по поводу их женитьбы!
— Я буду спать со своей женой, — ответил Джордж брату. — Согласись, что это достаточно уместно, даже если она и янки! — Джордж не понял, почему после его ответа Джефф уже не выглядел больше таким ожесточенным: он думал, что, услышав об их женитьбе с Розой, он так взовьется от злости, что пробьет головой крышу и вылетит на улицу!
— Не думаю, что ты будешь счастлив на чердаке…
Теперь Джордж понял.
— Мы с Розой будем спать в спальне, — он кивнул на дверь, завешенную одеждой. Джефф побледнел.
— Это комната мамы! — закричал он, и его лицо от ярости стало багровым. — Ты хочешь сказать, что позволишь этой…
Тут Джордж прервал своего брата.
— Прежде чем ты скажешь все, что хочешь, помни о двух вещах: во-первых, Роза — моя жена, и я никогда не забуду и не прощу, если ты плохо о ней скажешь; во-вторых, тебе лучше сказать все это сейчас: если ты повторишь свои слова Розе, я вытрясу из тебя душу!
— Я не верю, что это говоришь ты! — воскликнул Джефф. — Мой родной брат! Ты так помешался на женщинах, что вынужден был жениться! Ты мог бы найти себе невесту в любом городе Техаса: они всегда готовы броситься к твоим ногам!
— Нет, я не помешан на женщинах, Джефф. У меня такие же потребности, как у любого другого мужчины, но мои желания мной не управляют!
— Тобой не управляет твоя голова, это уж точно. Если это не желудок и не то, что ниже, тогда что?
— То, что тебе незнакомо из-за твоей злобы, — сказал Джордж.
— Только не говори мне, что любишь ее, — заметил Джефф. — Даже если ты поклянешься, я не поверю, что ты любишь янки!
— Хорошо, не буду.
— Боже, я понял: скоро здесь будет бегать полдюжины родившихся янки.
— У нас не будет детей, — сказал Джордж. Джефф изумленно взглянул на брата.
— Какая же тогда причина, что ты женился на ней?
— У нас у всех в венах течет кровь отца. Ты думаешь, я позволю себе плодить таких сыновей, как он?
— А что по этому поводу сказала Роза?
— Она согласилась.
Джефф на минуту смешался.
— Но постелить ей в маленькой комнате… — продолжил он, — разрешить ей спать на постели мамы…
— Ты знаешь, что мама не возражала бы, — отозвался Джордж. — Кроме того, она не прожила в этом доме и двух лет. И здесь не родился никто из нас.
— Что скажут близнецы?..
— Ничего, и это тебе хорошо известно. Ты единственный не можешь смириться с тем, что отец Розы воевал за Союз!
— Ты чертовски прав, я не могу никак сделать этого!
— Но тебе придется. Роза останется здесь!
— Ты хочешь сказать, что выбираешь эту женщину, отказываясь от своей плоти и крови?..
— Если кому-то придется выбирать, так это тебе. Я свой выбор уже сделал!
— Не проси меня признать ее: это пустая трата времени!
— Я не прошу тебя, — сказал Джордж. — Выбор за тобой!
— Я не смирюсь с ней, — выпалил Джефф, вскакивая на ноги. — И с тобой, пока ты женат на ней!