А Сэм с его хмурым, задумчивым взглядом производил впечатление человека, не знающего, что такое смех.
— Поздоровайся с очаровательной леди, Мерлин, — сказал Сэм, заходя на кухню со своим преданным псом. — Вряд ли он вас потревожит, — съязвил он, заметив ее настороженный взгляд. — Ему не хватит вас даже на приличный ужин.
От такого оскорбления румянец залил ей щеки. Хотя при сложившейся ситуации это было лучше, чем хорошие манеры.
— Привет, Мерлин, — бодрым голосом поприветствовала Крис собаку, протянув руку, чтобы та обнюхала ее.
Огромная пасть собаки, истекающей слюной, и ее свирепый оскал заставляли сомневаться в утверждении Сэма.
— Животные более склонны к нападению, если чувствуют, что их боятся, — заметил Сэм.
И не только животные, подумала Крис. Хотя она не боялась Сэма... просто считала его совершенно непостижимым. А сейчас — в еще большей степени.
После того как он узнал о ее утрате, ей на короткое мгновение показалось, что он посочувствовал ей, и было совершенно непонятно, как это сочувствие переросло в обжигающую страсть поцелуя.
— Хороший мальчик, — похвалила она Мерлина, лизнувшего ей руку. — Даже если ты сделал это, учуяв запах говядины, — пошутила Крис.
— Не стоит пренебрегать своим очарованием, — сказал Сэм. — И ваше негодование по поводу моих дурных манер ничуть не помешало ему оценить вас.
Крис нахмурилась и бросила на него беспокойный взгляд. Она не желала слышать, что она привлекательна. Особенно от Сэма.
Приняв приглашение Молли отдохнуть недельку в Йоркшире, Крис даже не подумала об ее брате. Она хотела хорошо провести время с подругой. Если бы Молли приехала вместе с ней, может быть, все так и было бы.
Может быть, подумала Крис, потому что теперь, после знакомства с Сэмом, она засомневалась, можно ли вообще поддерживать с этим человеком ровные, дружеские отношения. Она поняла, что он вызывает в ней весьма сильные чувства: ненависть и любовь... Любовь?..
Легко ли любить такого изменчивого человека, ведь с ним нельзя долго чувствовать себя комфортно. Ей даже стало жаль Каролину.
— Мне начинает не нравиться ваша загадочная улыбка, — резко бросил Сэм.
Крис от неожиданности прекратила гладить Мерлина и выпрямилась.
— Что вы сказали?..
Сэм хмыкнул.
— Вы так улыбаетесь, как будто вспомнили какую-то известную только вам шутку и не собираетесь ею ни с кем поделиться.
Естественно, она не собиралась делиться с ним своими мыслями.
— По-моему, я просто устала. — Крис притворно зевнула. — Вы не против, если я пойду спать? — Она намеревалась избежать общества Бартона. И завтра тоже!
Сэм ухмыльнулся, словно прочитал ее мысли.
— Будьте как дома, — насмешливо пробормотал он. — Я уберу со стола сам. — Он окинул взглядом остатки ужина. — Это все, что я могу сделать в благодарность за приготовленные яства.
Она улыбнулась:
— В холодильнике еще стоит десерт.
— Спасибо, — спокойно ответил он. — В библиотеке полно книг — вторая дверь направо отсюда, — если хотите, можете взять что-нибудь почитать на ночь. Там есть даже собрание произведений о загадочных убийствах, которые вам так нравятся!
— Спасибо, — в той же манере ответила Крис. — Как Мерлин отреагирует, если я встану, чтобы уйти?
Пес растянулся у теплой печи, но она понимала, что, несмотря на свои огромные размеры, он может двигаться очень быстро.
— Попробуйте — и сами увидите, — предложил Сэм.
Похоже, он провоцирует...
Да к черту! Если Мерлин и прыгнет на нее, Сэм успеет его остановить. Если захочет, конечно...
Однако Мерлин лишь повел ухом, когда Крис встала, но все же неотступно следил за ней, пока она шла. Она не взглянула на Сэма, уходя из кухни.
За второй дверью справа, по его словам, была библиотека...
Ничего себе! Открыв дверь, Крис поняла, что никогда не видела столько книг. Разве что в публичной библиотеке. Все четыре стены сверху донизу были заняты полками, полными томов, да еще на полу лежали несколько стопок, потому, что на полках уже не хватало места. Должно быть, Сэм проглатывает книги с невероятной скоростью — ей бы всей жизни не хватило, чтобы все это прочитать.
К тому же он эклектик, подумала Крис, просматривая названия. Здесь было все — от ботаники до астрономии. Собрание художественной литературы тоже было огромным — от саг до детективов, о которых он говорил.
Она направилась к секции с поваренными книгами и взяла одну из них наугад — чтение рецептов других поваров доставляло Крис удовольствие. А ей определенно необходимо расслабиться.
Когда от поднималась по широкой лестнице, в доме было ужасно тихо и даже как-то мрачно, несмотря на свет, исходящий от люстры. Дойдя до верхней галереи, Крис невольно вздрогнула. В коридорах царила темнота, и это заставило ее задуматься, сколько же комнат в этом замке. А еще больше ей хотелось бы выяснить, какие из них обитаемы.