Выбрать главу

«У нас есть холодный жареный цыпленок, сыр, вода в бутылках и пара бананов», — объявил он, усаживаясь перед ней со скрещенными ногами и подносом между ними. — И твой пакет пуст.

Элли сдернула пакет с клыков и отдала, когда он протянул руку.

Магнус бросил его на холодильник рядом с кроватью, а затем повернулся, чтобы осмотреть собранную еду, и пробормотал: — Надеюсь, тебе здесь что-нибудь понравится.

«Мне все это нравится», — заверила она его, потянувшись за голенью и салфеткой из небольшой стопки, которую он тоже приложил. «Спасибо.»

Они молчали, когда только начали есть, но потом Элли сказала: «Значит, ты знаешь обо мне все. Теперь твоя очередь.»

Магнус молчал, закончил жевать и проглотил еду, а затем спросил: — Что бы ты хотела узнать?

— Чем ты занимался последние двенадцать сотен лет, — сухо сказала Элли, а затем спросила: — Ты вернулся домой после того, когда закончил обращение и научился жить как бессмертный?

Магнус покачал головой. «Нет. Это было невозможно».

«Почему?» — сразу спросила она. — Тебе было всего четырнадцать, так что нано не сильно изменили тебя. Я имею в виду, ты ведь не превратился из старика в молодого жеребца.

Он улыбнулся ее словам, но сказал: «Нано меняют не только возраст. Я был в боях, и у меня были шрамы. Которых, конечно, уже не было, и это наверняка заметили бы. Помимо этого, вся деревня знала, что я отправился в викинг с Эриком и остальными. Их первым вопросом было узнать о судьбе других мужчин, и я не смог бы этого объяснить».

— Верно, — медленно сказала Элли. — Значит, ты не знаешь, что стало с твоей семьей после твоего отъезда?

— Вообще-то знаю, — признался он. «Хотя я не вернулся сразу, я посетил свою деревню двадцать лет спустя».

— Кто-нибудь узнал тебя? — сразу спросила она.

Магнус покачал головой. «На самом деле я ни с кем не разговаривал. Незнакомца бы заметили и накинулись бы на него, поэтому я подошел ночью и более или менее прятался, шпионя за всеми, чтобы узнать то, что я хотел знать».

— Под этим ты имеешь в виду чтение мыслей и тому подобное? — предположила она, а когда он беззастенчиво кивнул, спросила: — И что ты узнал?

«Мои родители были еще живы, но очень стары. Моя сестра вышла замуж и вместе с мужем управляла фермой, а мои родители присматривали за ее детьми. Все казались довольными».

— А девушка, на которой ты хотел жениться? — спросила Элли. — Та, ради которой ты отправился в набег?

«Ах». Он криво улыбнулся. «Оказывается, мне несказанно повезло. Мой друг добился большего успеха со своими викингскими усилиями. Он отплыл с другой группой через несколько дней после нас, но они вернулись живыми. Он вернулся с достаточным количеством золота, чтобы убедить ее выйти за него замуж. . и пожалел об этом».

«Почему?» — спросила Элли.

«Потому что оказалось, что Сасса настолько же гнилая внутри, насколько красивая снаружи», — сказал он с гримасой.

— Ее так звали? Сасса?

Магнус кивнул. «Судя по тому, что я прочел в их мыслях, хотя он и делал все возможное, чтобы сделать ее счастливой, ничего не вышло. Ей, с другой стороны, нравилось делать его несчастным». Он поморщился. «Мой друг решил просто напиться до смерти, чтобы ему больше не нужно было иметь с ней дело». Криво улыбаясь, он добавил: «Как я уже сказал, мне повезло».

Элли молча кивнула, но была странно довольна тем, что его первая любовь оказалась таким разочарованием. Однако она не особо вникала в причины. — Итак, что ты потом делал?

«Я был защитником Кенриков с тех пор, как Алодия закончила обучать меня как выжить. Одно из заданий, которое мне дали, привело меня в город недалеко от моей старой деревни, и поэтому я посетил дом. Выполнив задание, я вернулся к Алодии».

Элли слабо улыбнулась. Она могла представить его древним воином, размахивающим длинным мечом или боевым топором. У него было такое телосложение с широкими плечами и сильными руками. — Как долго ты был воином у Алодии?

— Около двухсот лет, — ответил он, опустив начисто обглоданное куриное крылышко и выбирая следующее. «К тому времени я продвинулся по служебной лестнице, я стал верховным главнокомандующим, и находился на этой должности более века».

«Тогда почему ты ушел? И разве это не было опасно?» — спросила она, прежде чем он успел ответить на первый вопрос. — Быть воином — это, конечно, опасно. Но я имею в виду оставаться на одном месте так долго. Никто из вас не стареет. Разве это не вызвало вопросов у окружающих вас смертных?

«У Алодии было несколько домов по всей Англии. Мы никогда не оставались в одном месте более десяти лет, прежде чем переехать в другой. И проходило пятьдесят или шестьдесят лет, прежде чем мы возвращались в прежнюю крепость. К тому времени большинство смертных, которых мы знали, уже умерли, а те немногие, кто еще был жив, были старыми, часто слепыми или слишком дряхлыми, чтобы передвигаться». Он пожал плечами. «У нас редко случались проблемы».