Выбрать главу

Тофон понимающе кивнул и отвернулся.

— Господин! Я… плохо знать эллинский! Но я уметь… умею считать! Эпта и пенте — это сколько? Покажи… пожалуйста.

С легким сочувствием и даже каким-то сожалением Тофон посмотрел на Лешу и поднял руки.

— Эпта, пенте! — и он по очереди разогнул сначала семь, а затем пять пальцев.

Леша закивал и стал лихорадочно сжимать и разжимать кулаки.

— Эпта раз по пенте! — он трижды выставил две растопыренные ладони, а потом сжал левую в кулак, а правую протянул к Тофону. — Эпта по пенте, — повторил он.

Тофон с Никомедом переглянулись.

— Эпта раз по эпта! — громко сказал Леша, показав на пальцах сорок девять.

— Пенте раз по пенте! — снова замелькали ладони.

Видимо, его напор и скорость, с которой он выкидывал пальцы, произвели впечатление. На лице Тофона появилась задумчивость. Но в этот момент к ним подошли Сосий с отцом Никомеда.

— Мальчик мой, что здесь происходит? — тихо спросил Фрасиклид. — Сосий готов купить этого раба для своего господина за пять мин. Отличная цена!

Никомед выжидающе посмотрел на Тофона. Тот молчал.

— Мы выяснили, что этот раб умеет считать, а может, и обучен грамоте.

— Это, разумеется, поднимает его цену, — оживился Фрасиклид.

Сосий усмехнулся:

— Моему господину нужны работники в штольни, а не счетоводы. Он платит за мускулы и крепкую спину.

Леша вздрогнул и умоляюще посмотрел на Тофона. Тот с любопытством рассматривал его.

— Возможно, этот юноша и умеет считать, но его варварское умение для меня бесполезно.

— Господин, я научусь! Гораздо легче научиться считать на другом языке, чем просто считать!

— Гораздо легче научиться молчать, а не говорить глупости и не обманывать честных людей, — тихо сказал Сосий, и в его голосе послышалась еле сдерживаемая злость. — Ничего, у моего хозяина рабы быстро этому учатся.

Повисло молчание.

— Семь мин, — сказал, наконец, Фрасиклид.

Сосий отрицательно покачал головой. Тофон присоединился к нему.

— За семь мин я куплю вон тех карийцев, — пренебрежительно бросил Сосий, махнув рукой в сторону двух босоногих исхудавших черноволосых подростков, сидевших на корточках в тени портика.

— А я за семь мин куплю кого-нибудь с Фессалии или Халкидики, кто умеет считать и говорить, не коверкая слова.

Никомед сочувствующе посмотрел на Лешу, потом по очереди взглянул на Сосия и Тофона.

— Уважаемый Тофон! Я видел много рабов и могу отличить того, который станет хорошим и расторопным слугой, кого не страшно ввести в свой дом и кому можно доверить свое имущество. Из этого раба выйдет толк, особенно если его немного подучить. Я сразу заприметил это. Именно поэтому я поручил мальчику учить этого варвара языку эллинов. Он как податливая глина. Можно оставить эту глину в яме среди прочей грязи или вылепить из нее великолепную амфору…

— Хорошо, — Тофон задумчиво провел рукой по аккуратно стриженной седой бородке, потом поправил сползший гиматий. — Шесть мин!

Никомед и Фрасиклид переглянулись. Фрасиклид бросил взгляд на Сосия. Фракиец безразлично пожал плечами и отвернулся.

— Договорились, господин. Шесть мин за северного варвара, — быстро сказал Никомед.

— Поздравляю, уважаемый Тофон! Этот раб — очень удачная покупка, — улыбнулся Фрасиклид.

— Надеюсь, — кивнул Тофон. — Встретимся завтра на агоре, когда она полна народа, и заверим сделку, а сейчас мне пора.

Леша с легким удивлением ждал, что собеседники уточнят время встречи, но, видимо, сказанного было вполне достаточно.

— Конечно, — с почтением ответил молодой человек и повернулся к Алексею. — Тебе повезло, Алексиус. Это твой новый господин, будь послушен и исполнителен, и с тобой будут обращаться хорошо.

Леша благодарно кивнул и посмотрел на Тофона.

— Спасибо вам… — начал было он, но наконец-то вспомнил, чему учил его Энеас: в греческом привычное русскому слуху уважительное «вы» использовалось только при обращении к нескольким людям.

— Спасибо тебе, господин, — исправился он торопливо.

Тофон равнодушно кивнул:

— Следуй за мной, — сказал эллин. Затем поманил сидящего в отдалении на корточках слугу. — Тимокл! Иди сюда. Это мой новый раб — Алексус. Присматривай за ним.

Тимокл изучающе оглядел Алексея:

— Ну и огромный же этот варвар, господин! На него еды не напасешься, клянусь Афиной! Да и глупый наверняка, что твой глиняный горшок, как все варвары…

Тофон тяжело вздохнул:

— Эх, давно ты не знакомился с палкой, Тимокл! Слишком уж дерзок стал… — и он повернулся и пошел вверх по улице.