Сам дом стоял севернее персика. Он был двухэтажным, со скатной черепичной крышей, украшенной гребнями в виде драконов. Богато для этих мест. Так думал он и Бай Ли когда покупали этот дом. Они поначалу сомневались, но отапливаемый пол, личный колодец и другие блага всё же перевесили желание не выделяться. На восточной стороне находился домик поменьше, который жена тут же забрала под аптеку, а желание Бай Ли — закон. Бумажный цех всё равно туда не поместился бы.
Наконец он достигнул ворот.
Толпа нетерпеливо шумела отдёргивая своих детей. Они все до одного были потрёпаны. Ссадины и синяки на лицах, а одежда порвана.
— Господа, Я Жу Лан, хозяин этой усадьбы, приветствую вас. — Он склонился в поклоне, сжимая руку в почтительном жесте. Насколько это возможно с одной рукой.
Толпа слегка притихла; некоторые ответили на приветствие кивком, в то время как другие беспокойно топтались на месте, ожидая нетерпеливо. Но чего?
— Приветствую тебя, Жу Лан. Я, Ли Шен представляю возмущённые семьи, стоящие перед тобой. Наших детей покалечил твой сын. И мы требуем, чтобы ты заплатил за их испорченные одежды и лечение.
«Ах вот чего они так ждут». — подумал Жу Лан. Он знал Ли Шэна. Это деревенский углежог, тоже не местный. Он и сам брал у него уголь. А этот здоровяк с разбитой губой и порванном халате его сынишка. Жу Го сильный мальчик, хоть по нему и не скажешь, но оглядывая всех побитых детей, Жу Лан не верил, что это сделал его сын. Кстати о нём.
— Это очень серьёзные обвинения Ли Шэн. И в них тяжело поверить. Один маленький мальчик против ватаги ваших детишек... Мне нужно услышать, что скажет мой сын. Где он?
Родители смущенно огляделись, стало очевидно, что Жу Го нигде нет.
— Где Жу Го? — размеренно повторил он. Ли Тай Ло уже хотел что-то поведать, но Ли Шэн не дал.
Ли Шэн снисходительно усмехнулся, заявив, что его сын, скорее всего, прячется из-за страха наказания.
— Он всего лишь ребенок, — объяснил Ли Шэн, в то время как другие родители кивнули в знак согласия. — и солжет, чтобы избежать наказания.
— В отличие от некоторых, он не врёт. — сказал Жу Лан и доброжелательно добавил. — Но в чём-то ты прав. Наверное, он спрятался где-то у горы. — Тогда... — А там могут быть дикие звери. Поэтому я иду его искать. — Сказал Жу Лан, проходя мимо растерянных родителей.
Мужи было попытались его остановить, но быстро осеклись под тяжёлым взглядом голубых глаз. Вид у него был экзотичный, а потому его побаивались. И что, что калека, если на пару голов выше всех собравшихся и также широк.
— Завтрашний день все решит. Можете пока взять лекарство для детей у Бай Ли.
— Вы думаете, можете всех запугать? — не унимался Ли Шэн. — Я подам жалобу! В канцелярию Данвея!
— Да помогут вам предки, если с ним что-то случилось... — уходя прошептал калека. Спокойно, как бы в никуда, но людей проняло. Да так, что те, кто поумнее, поспешили уйти.
***
Жу Го никогда не поднимался так высоко в гору.
Дышать стало тяжелее. Казалось, что атмосфера переливается лучезарным светом, похожим на тот, который Жу Го видел у людей. Это было забавно. Он не был уверен, было ли это от разреженного воздуха или от того, что он ударился головой ранее. К счастью, кровотечения, похоже, не было.
В сияющем воздухе, ему стало тяжело разбирать огоньки лечебных растений. Несколько раз он натыкался на цветы, которых раньше не видел. И это несмотря на то, что он собирал травы уже пару лет!
Мама научила его, что разные растения требуют разных методов сбора урожая — у одних нужно выкапывать корни, а у других срезать определенные части. Он не решался прикоснуться к незнакомым цветам.
Нога наткнулась на твёрдую преграду и Жу Го упал, вцепившись в корзинку.
«Фух... целёхонькие, — подумал он, проверив корзину, а затем встал и размялся. — И я тоже цел... *Ай* ...Почти».
Парень потёр ушибленное колено и оглянул препятствие. Груда булыжников образовала пирамидку (уже не такую ровную, как до столкновения), а сверху лежал старый отрезок ткани, украшенный иероглифами. Это явно талисман
Жу Го попытался прочитать начертанные на нём слова. Без сомнения это погребальный талисман, а пирамидка была памятником. На поверхность всплыли воспоминания о том, как они с отцом случайно наткнулись на похоронную церемонию. Даосские маги, одетые в белое, провожали в последний путь женщину, скончавшуюся во время родов. Все были напуганы, включая юного Жу Го. Но отец убедил его, что если чего и стоит бояться, то точно не мертвецов.