Надев на себя пояс с мечом, вышел следом за слугой. Петляли мы по коридорам долго. Наконец, остановились перед массивными украшенными резьбой дверями.
Один воинов, стоящих на страже, распахнул дверь. Я очутился в большом зале. Убранство зала поражало роскошью и великолепием. Посреди зала стоял длинный стол, за ним сидела девушка лет шестнадцати и парень моего возраста, скорее всего, брат и сестра, так они как были похожи. Я не знал, как себя вести в теперешнем положении, и это подметила девушка.
- Лей, садись сюда, напротив меня, скоро отец с матерью будут.
- Благодарю вас, леди Вик, - со смущением я сказал.
- Я леди Виктория, а это мой брат баронет Ральф Илимский.
- Мне очень приятно, - чуть поклонился я.
- Ральф, вот этот молодой человек о котором я тебе рассказывала.
Тут дверь зала открылась, и вошел сэр Вилстиун в сопровождении очень красивой женщины. Она была одета в зеленого цвета платье, её черные, как воронье крыло, длинные волосы были перехвачены лентой изумрудного цвета. Сэр Вилстиун подвел свою спутницу к её креслу. Сам он сел во главе стола.
- Ну, Лей, с моими детьми ты уже знаком, я верховный лорд Вольных баронств, сэр Вилстиун Илимский, а это моя супруга леди Милисия.
Я встал и по очереди поклонился им обоим.
Барон сделал знак рукой, и слуги стали заносить в зал еду. От таких запахов я понял, что готов съесть и быка. Передо мной поставили птицу, запеченную с яблоками, и тут я вспомни про свое обещание.
- Да ты не представляешь, как мне здесь скучно и одиноко, а так хочется надкусить хоть маленький кусочек яблочка, - раздался в моей голове голос Пегаса.
От неожиданности я подавился куском мяса, и закашлял.
- Вы не спешите еды хватит вам, - подколола меня леди Виктория, лучезарно улыбнувшись.
- Да что вы, леди Виктория, я просто вспомнил, что не выполнил своего обещания, данного одному милому другу.
- Лей ну меня милым еще никто не называл, знаешь мне даже нравится, - вставил свою шпильку конь.
- Будут тебе яблоки, но ты можешь помолчать и не читать мои мысли, а то у тебя появится новый хозяин. По причине того что старый подавится куском мяса и умрет, - мысленно передал я коню.
- Ладно, - буркнул недовольно конь, и тень постороннего присутствия исчезла из моей головы.
- А что вы обещали ему? - с любопытством спросила девушка.
- О, леди Виктория есть у меня друг, которого я подло обманул. Обещал корзину яблок, а сам про это забыл, и теперь он страдает, - с улыбкой ответил я девушке.
- Ну Лей думаю, что яблоки найти мы сможем, - с улыбкой сказала леди Милисия.
- Правда дорогой? - спросила она у мужа.
Сэр Вилстиун позвал слугу и что-то ему тихо сказал, тот поклонившись ушел, а минут через десять вернулся с большой корзиной крупных яблок.
- Господин Лей ты не мог бы мне уделить временя после ужина? - спросил меня верховный лорд.
- Извините, но мне нужно отдать то, что я должен своему другу, и тогда я буду свободен, - с легким поклоном сказал я.
- Да конечно, тогда я вас жду через склянку в своем кабинете.
Я встал и подхватив корзину с яблоками, и поклонившись всем присутствующим, вышел из зала где мы ужинали. Как только дверь закрылась ко мне подошел знакомый уже слуга и я его попросил показать дорогу к конюшне.
Когда я зашел на конюшню Пегас сделал вид что спит с открытыми глазами и в упор меня не замечает.
- Да ладно тебе дуться лучше посмотри какие симпатичные яблочки я тебе принес, - сказал я ему гладя его морду.
- Ладно, прощаю тебя, - в ответ раздался в моей голове голос коня.
Я протянул ему одно из яблок, тот своими бархатистыми губами взял его с моей ладони, и по конюшне разнесся смачный хруст этого яблоко-люба.
Побыв еще немного я вышел из конюшни, была уже ночь, и на небе вышла серебристого цвета луна, заливая раскинувшийся передо мной двор призрачным светом.
- Господин Лей..., - сказал подошедший начальник охраны верховного лорда Дастин.
- Просто Лей, - ответил я. - Вы не подскажите как мне добраться до кабинета сэра Вилстиуна, - спросил я у него.
- Давайте я вас провожу, - любезно предложил мне рыцарь.
Он провел меня на второй этаж и указав на дверь ушел, я только хотел постучать, как она распахнулась, а в проеме стоял сэр Вилстиун.
- Проходи, Лей, нечего стоять под дверью, присаживайся, - сказал он, посторонившись.
Обстановка была простая, на стенах весели гобелены и разные охотничьи трофеи. Возле дальней стены стоял массивный стол, с мягким креслом. Чуть в стороне возле камина стояло еще два кресла с небольшим столиком, на котором стола ваза с фруктами, два кубка и открытая бутылка с вином. Мы расселись и хозяин собственноручно разлил по бокалам, красного цвета вино.