Выбрать главу

— Сюда я попал совсем обычным. Неуклюжий паренек, над которым все насмехались. — сказал Алекс.

— Ты специально себя так поставил, чтоб не было подозрений к твоей персоне. — начал Дилан. — Тебя сюда прислали. Приставили наблюдать за Сиреной. Кто?

— Черт! Как же ты меня достал! — вдруг вспылил парень и кинулся на него.

Но Дилан предвидел такой расклад событий и тут же среагировал. Он перехватил его кулак и моментально уложил на обе лопатки.

— Зря ты это сделал. — сказал ему на ухо Дилан.

— Ого! У тебя моментальная реакция. — удивился Арнольд. — Алекс, не ожидал от тебя такого выпада. Это доказывает твою вину. Дилан, веди его за мной. Тебя ждет волшебная комната… — загадочно проговорил он для Алекса, на что Дилан только рассмеялся, а Алекс начал изрыгать проклятия в их сторону.

Студенты любопытно смотрели на эту компанию, когда они проходили мимо. Конечно, это странно, когда директор академии и новый преподаватель танцев, ведут студента, который громко проклинает их. Они только молча сочувствовали этому студенту, ведь считали, что это его последний день в академии.

— Вводи его сюда. — сказал Арнольд, открывая перед Диланом дверь таинственной комнаты.

— Что это за комната? — спросил Алекс, заметно успокоившись.

— Это твое место жительства на ближайшее время. Здесь я буду тебя допрашивать. И да, Алекс… Отсюда ты не сможешь сбежать. — сказал мужчина, сделав акцент на последнем предложении.

Дилан сразу понял, что эта комната была создана для допроса нефилимов и других ребят с ангельской кровью. Они не могли отсюда сбежать. Алекс тоже это понял, потому что еще сильнее побледнел.

Дилан ввел его в эту комнату и тут же закрыл дверь, в которую тот начал сразу колотить.

— Буйный пациент. Может, Розе вколоть ему успокоительное? — со смешком спросил Дилан.

— Он успокоится, и начнем допрос. Я хочу, чтоб ты присутствовал. Ты понял его. Увидел его насквозь, когда я не смог этого сделать. — попросил его Арнольд.

«Ага, вам около 2 тис. лет и не увидели, что этот паренек пропитан лицемерием. Как и меня не видите. Стареете видимо». — думал Дилан.

— Конечно. Я рад буду помочь. — сказал он уже в голос. — Только отнесу Сирене вещи и ужин. Иначе еще немного и она голая побежит за едой. — улыбнулся парень.

— А что с Сиреной? — вдруг услышали они Алекса. — Она в больнице? Что с ней?

— И все благодаря тебе. Ее еле откачали. — грубо стукнув в дверь ответил ему Дилан.

— Тише. Не шуми. Иди к Сирене. А я вернусь к делам. Как узнаешь подробности ее здоровья, тут же доложи мне. И будем допрашивать нашего «друга». — сказал Арнольд Дилану. — Посиди здесь пока. Подумай. Может, все-таки вспомнишь, на кого ты работаешь. — обратился он уже к Алексу через дверь.

— Жду с нетерпением. — с сарказмом ответил тот.

— Хорошо, сэр. После нее, я сразу к вам. — сказал Дилан и ушел.

А Арнольд вернулся к себе. Только Алекс остался в заточении, громко колотя в дверь, и проклиная их, на чем свет стоит.

 

***

Дилан забрал в столовой еду и пошел в больницу к Сирене.

— Ну, наконец-то! — с облегчением воскликнула девушка. — Я уж думала, ты к себе в Англию летал за моим ужином. Отвернись. — сказала она, доставая одежду с пакета, чтоб одеться. — Смотрю, тебе понравилось мое белье. Выбрал прямо праздничное.

— Я старался. — улыбнулся парень.

— Можешь поворачиваться. — сказала Сирена. — И давай вместе ужинать, а то я по ходу переборщила, когда заказывала еду. Мне ни за что не съесть все.

— Я это предугадал, поэтому взял два набора столовых приборов. — с улыбкой на лице сказал Дилан.

— Молодец.

— Как твой малыш? — уже с серьезностью спросил парень.

— Мы вовремя успели. С ребенком все хорошо. — ответила девушка.

— Я очень рад. — погладил он ее по щеке. — Мы, кстати, с Арнольдом поймали Алекса. Хотя, он сам пришел к нам в руки. Поэтому меня так долго и не было. У меня для тебя не очень хорошие новости.

— Ты меня пугаешь. Что не так с Алексом? — нервно спросила она.