Выбрать главу

— Этого не может быть. — Я точно знаю, что она бы бросила нас, будь у нее такая возможность.

— К сожалению, это так. — Отец скривился, но все равно продолжил рассказ: —Она забеременела, я был очень рад, но твоя мать стала напирать, чтобы я женился на ней и перебрался на Землю, остался там, что было совершенно неприемлемо. Я предложил ей принять сыворотку после твоего рождения и улететь вместе, она снова отказалась, это был замкнутый круг. Когда ты родилась, я окончательно понял, что она никуда не улетит, тогда оставался последний вариант — забрать тебя с собой, и твоя мама вроде бы согласилась, но предложила мне выкупить тебя за огромную сумму.

Теперь в этой истории я узнаю свою мамочку. Меркантильная до мозга костей. Нигде выгоду не упустит.

— Я согласился, но мне нужно было немного времени, чтобы собрать такую сумму. Вернувшись на Раолану, опустошил почти все счета и связался с ней, но она затребовала моего возвращения и женитьбы, шантажировала тобой. Выбор был невелик, и я даже согласился, но сказал, что брак будет фиктивным, мне нужна была только ты, моя плоть и кровь. А эта женщина слишком жадная до денег, но понял это слишком поздно. Она разозлилась и обратилась в совет вашей планеты, сообщила об изнасиловании, которого не было. Во избежание межпланетного конфликта, мне запретили приближаться к вашей планете. Я ничего не мог сделать, пытался связаться с ней, договориться, но она игнорировала любые попытки связи, — отец замолчал, я попыталась все это переварить.

Моя мать всегда была странной, меркантильной, и порой ее поступки были лишены всякой логики, но это слишком даже для нее.

— Не понимаю, почему она так поступила, — это был риторический вопрос.

— Думаю, она запуталась, влюбилась и наделала слишком много ошибок, но я не понимаю, как ты оказалась здесь?

— О-о-о, это долгая история об очередных ошибках моей матери.

Нервно усмехнувшись, я поведала отцу все, что со мной случилось. Он так растрогался и ужаснулся, что подхватил меня на руки и стал укачивать, как маленького ребенка.

— Маленький мой лучик, сколько же всего тебе пришлось пережить, — сокрушался он. — Я опротестую твой брак с Вилиамом Роудом!

— Не надо! — Оторвав заплаканное лицо от его груди, посмотрела в родные глаза. — Он не так уж и плох, возможно, я нужна ему даже больше, чем он мне.

— Ох, дочка. — Папа недовольно качает головой. — Ты же совершенно ничего не знаешь о природе раоланок, в этом возрасте мы только обучаем дочерей, а ты уже стала женой. Мне нужно поговорить с твоим супругом и сообщить совету о тебе, тебе больше не придется быть одной, никогда.

Если бы он только знал, как долго я ждала этих слов.

Глава 23

Вилиам Роуд

Знакомый писк медицинских приборов коснулся слуха и вывел меня из сонного состояния. Давно мне не было так плохо. Я не чувствую собственное тело. С трудом открываю глаза и сразу зажмуриваюсь от ослепляющего света.

— Тихо, друг, не спеши, — голос Корнелиуса узнаю даже в таком состоянии. — Потерпи немного, сейчас станет лучше. — Хочется в это верить.

Док что-то вкалывает в мою руку, тепло разливается по организму, и сразу становится легче дышать, мысли не так сильно путаются, и я даже нахожу в себе силы, чтобы пошевелиться. Все бы ничего, но ужасный запах медикаментов неимоверно раздражает.

— Спасибо, — благодарю друга охрипшим голосом. — Что со мной было?

— А сам не догадываешься? — слышу в его голосе усмешку.

— Я не люблю играть в загадки. — Кряхтя, заставляю себя сесть и открыть глаза. — А этот что здесь делает? — В бешенстве указываю на генерала Грина.

— Успокойся, мы все расскажем. — Док тяжело вздохнул. — Давай для начала ты примешь душ и посмотришь на нового себя, а потом поговорим.

— Ты увиливаешь от ответа? — Снова перевожу взгляд на генерала, скучающего в удобном кресле. — Где Лея? Я хочу видеть жену.

— Да, только твоя жена не желает видеть нас. — Грин растягивает губы в насмешливой ухмылке.

Проигнорировав его слова, обращаюсь к системе умного дома:

— Фил, сообщи моей супруге, что я пришел в себя и хочу поговорить с ней.

— Как прикажете, господин Роуд, но сейчас ваша супруга немного занята беседой с господином Элсаром.

— Законником? — уточняю испуганно, выбираясь из ренегара.

— Спокойно, Вилиам. — Корнелиус преграждает мне путь к выходу. — Он здесь по другой причине, а тебе действительно стоит привести себя в порядок.