Выбрать главу

Глава 4. Общество любителей роз.

Гар­рет от­ча­ян­но меч­тал о ве­чер­ней прох­ла­де, об ос­ве­жа­ющей дол­гождан­ной по­ре, на­пол­ненной уми­рот­во­ря­ющим пе­ни­ем ци­кад и приг­лу­шен­ны­ми аро­мата­ми раз­нотравья. Сей­час же сол­нце сто­яло в зе­ните, и ка­залось, что этот рас­ка­лен­ный шар, на­мер­тво приг­воздил­ся к не­бу над их го­лова­ми, но­ровя ис­пе­пелить все жи­вое. Го­рячий су­хой воз­дух ка­зал­ся зыб­ким, как ми­раж в пус­ты­не, и с тру­дом про­тис­ки­вал­ся в лег­кие, ца­рапая гор­тань.  Ши­роко­полая шля­па за­щища­ла гла­за от рез­ко­го, сле­пяще­го све­та, но вов­се не из­бавля­ла от из­ну­ря­ющей ду­хоты. Пок­ры­тая го­лова нес­терпи­мо зу­дела от со­лено­го по­та, ко­торый зас­ти­лал гла­за, стру­ил­ся по лбу, по ску­лам, сте­кал по шее за во­рот. Сме­шива­ясь с до­рож­ной пылью, он ос­тавлял на ко­же про­тив­ное ощу­щение лип­кой гря­зи, от ко­торой хо­телось не­мед­ленно умыть­ся. То­ни, при­щурив­шись, взгля­нул вверх: - Черт! Эта жа­ра ме­ня до­кана­ет, - он стя­нул с го­ловы влаж­ную шля­пу и стал об­ма­хивать­ся ею. - Дол­го еще? - сно­ва не удер­жался от воп­ро­са Гар­рет, ко­торый из­ны­вал в до­роге, к сло­ву, не толь­ко от по­годы. - Миль двад­цать. К ве­черу бу­дем на мес­те, - обод­рил его друг.  Взмы­лен­ные ко­ни с уси­ли­ем пе­рес­тавля­ли ко­пыта, и по­нурив куд­ла­тые го­ловы, тер­пе­ливо нес­ли сво­их всад­ни­ков прочь от Па­рижа. Вы­пус­кни­ки ли­цея, гна­ли их во весь опор всю ночь и по­ут­ру, ста­ра­ясь за это вре­мя пок­рыть как мож­но боль­шее рас­сто­яние. Но сей­час, они сжа­лились над жи­вот­ны­ми, ко­торым то­же при­ходи­лось не­лег­ко, и пус­ти­ли их раз­ме­рен­ным, нес­пешным ша­гом. Вре­мя тя­нулось, как вяз­кая ста­рая ка­рамель, и с каж­дой се­кун­дой ус­та­лость все силь­нее одо­лева­ла пут­ни­ков. Всег­да ос­трый на язык, ве­сель­чак То­ни ог­ра­ничи­вал­ся те­перь лишь ко­рот­ки­ми яз­ви­тель­ны­ми фра­зами, а ви­конт и вов­се, ка­залось, был пол­ностью пог­ру­жен в се­бя. Раз за ра­зом Гар­рет вос­кре­шал в па­мяти про­шед­шие со­бытия: не­ожи­дан­ную встре­чу и столь ско­рое рас­ста­вание с Лу­изой Блан­шар. Тог­да, ког­да она выш­ла про­водить его - все что он мог поз­во­лить се­бе - это при­кос­нуть­ся гу­бами к неж­ной, как ки­тай­ский шелк, ко­же ее за­пястья. Он дол­го не мог зас­та­вить се­бя вы­пус­тить из сво­ей ла­дони ее ру­ку, и не на­шел­ся, что ска­зать ей на про­щание - так и сто­яли они вдво­ем в те­ни ли­повой ал­леи - мол­ча, слов­но... по­ражен­ные мол­ни­ей. Гар­рет с от­ча­яни­ем осоз­на­вал, что боль­ше все­го на све­те же­ла­ет прод­лить этот миг, но их зна­комс­тво ни­как не мог­ло пе­рерас­ти в неч­то боль­шее... что он мог пред­ло­жить ей, ес­ли сам не об­ла­дал ни­чем? Ни ти­тулом, ни име­ни­ем, ни сос­то­яни­ем. В дан­ный мо­мент он был ни­щим как цер­ковная мышь. Ку­да он мог при­вес­ти ее? В Бо­тани­чес­кий сад? На Мар­со­во по­ле? На на­береж­ную Се­ны? На Ели­сей­ские по­ля? Что­бы не­бо слу­жило ей кров­лей, а ство­лы ста­рых пла­танов и лип - ко­лон­на­ми не­сущес­тву­юще­го двор­ца? Ведь да­же са­мый за­худа­лый пос­то­ялый двор был ему не по кар­ма­ну... - Гар­рет ус­мехнул­ся сво­им горь­ким мыс­лям. Нет. Эта де­вуш­ка, не­сом­ненно, дос­той­на луч­шей учас­ти.  Но сов­сем от­ка­зать­ся от сво­ей меч­ты он не смог. Тог­да, ког­да он ухо­дил от нее и чувс­тво­вал спи­ной про­жига­ющий до ло­паток взгляд, пол­ный от­ча­яния и не­выс­ка­зан­но­го со­жале­ния, он по­нял, что Лу­иза нав­сегда зав­ла­дела его сер­дцем. Нав­сегда.  Он с го­ловой оку­нул­ся в ли­ку­ющую тол­пу, пы­та­ясь стрях­нуть с се­бя это на­важ­де­ние - ведь бук­валь­но нес­коль­ко ча­сов на­зад он и не по­доз­ре­вал, чем лич­но для не­го обер­нется день взя­тия Бас­ти­лии - тем, что он сам па­дет под на­пором не­веро­ят­но ос­трых чувств - в один миг, как та неп­риступ­ная с ви­ду, кре­пость... Пуш­ки па­лили хо­лос­ты­ми за­ряда­ми, са­лютуя пер­вой, зна­чимой по­беде пат­ри­отов, ви­но ли­лось ре­кой - те­перь не яд­ра и по­рох в скри­пящих по­воз­ках стас­ки­вали со всех кон­цов гу­дяще­го как улей Па­рижа к Бас­ти­лии, а де­ревян­ные боч­ки с тер­пким, де­шевым на­пит­ком. Лю­ди об­ни­мались, ки­дали в воз­дух шля­пы, кол­па­ки и чеп­цы, гор­ла­нили пес­ни, про­воз­гла­шая гимн сво­боде. За­вер­ши­лась эта вак­ха­налия тем, что по го­роду по­нес­ли го­лову быв­ше­го ко­мис­са­ра тюрь­мы, на­низан­ную на длин­ный шест - чер­ный и лип­кий от по­теков кро­ви. Его, и нес­коль­ких офи­церов та­ки, нас­тигла бе­зум­ная ярость штур­му­ющих, об­ра­тив­ша­яся в не­оп­равдан­но жес­то­кие зверс­тва. Гар­ре­ту не до­велось ли­цез­реть это за­нима­тель­ное дей­ство - по­няв, что ис­кать То­ни сей­час так же тщет­но, как и иг­лу в сто­ге се­на, ви­конт вер­нулся в аб­батс­тво св. Же­невь­евы. Скло­нив по­вин­ную го­лову пе­ред про­фес­со­ром Дю Фур, он по­ведал ува­жа­емо­му пре­пода­вате­лю, а по-боль­шо­му сче­ту - сво­ему ду­шев­но­му при­яте­лю о том, в ка­кую пе­ред­ря­гу они влип­ли с юным Де­мера­ном. И, ес­тес­твен­но, выс­лу­шал длин­ную но­тацию, ко­торая, впро­чем, не во­зыме­ла дол­жно­го воз­дей­ствия на за­дум­чи­вого юно­шу. Тог­да же Гар­рет, ос­ме­лил­ся про­сить про­фес­со­ра о не­ко­ей ус­лу­ге. Нес­мотря на по­лый сум­бур в го­лове, он