Глава 12. Охотничий замок.
Человеческое зрение в столь темных сумерках, однозначно не позволило бы никому различить содержание срочной депеши, но читающий ее господин, не был простым смертным, и темнота нисколько не изменяла остроту его совершенного зрения. Его взгляд легко скользил по лощеному листу бумаги, испещренному витиеватым беглым почерком. Сургучная печать с вензелем маркиза Де Приньена, под жесткими бледными пальцами раскрошилась в пыль, и читающий, ухмыляясь, предчувствовал наступление момента, когда этот самый маркиз будет обращен в такую же ничтожную пыль. в бесполезный прах, в ничто. Не то что бы персона какого-то жалкого людишки занимала ум бессмертного настолько, что он мог почувствовать некое подобие мстительного удовлетворения. Нет. По-большому счету Де Приньен был ему абсолютно безразличен. Но упрямое бесстрашие полковника королевской гвардии раздражало вампира. Как назойливая муха. Аро поморщился, обнаружив, что несколько строк письма залиты кровью, и содержание их прочесть весьма затруднительно. Он вздохнул, и скомкав лист бумаги щелчком отправил его в угол комнаты. Туда, где остывал труп адъютанта маркиза - молодого мужчины, чья военная выправка позволила ему принять смерть без единого возгласа, лишь бесконечное удивление отразилось застывшей посмертной маской на бледном лице обескровленного тела. Да, такого противника этот служивый на своем веку не встречал - это точно... Аро вальяжным жестом вскинул тяжелый бронзовый колокольчик: - Деметрий, прибери тут, - кивнул он вошедшему. Вот уже две сотни лет как бессменный страж входил в личную свиту Аро и слыл лучшим ищейкой за всю историю правящего итальянского клана, и оттого подобные поручения несколько задевали его самолюбие. - Знаю, мой друг - добродушно улыбнулся старейшина, расслышав презрительное хмыканье одаренного слуги, - ты не горничная, - он подошел к окну и пристально глянул в сгущающуюся тьму, - однако мы не в Вольтерре... не думаешь ли ты, что подобного рода труд должен взять на себя Карлайл... или, может быть - я? - он, лукаво прищурившись, обернулся к Деметрию, который, казалось, был ничуть не сконфужен сентенциями старейшины, и всем своим видом демонстрировал, что знает себе цену. Нет. Страж Вольтури уважал и почитал Аро даже сейчас, в отсутствие Челси, но его чрезвычайно развитое чутье подсказывало ему, что старейшина сейчас настроен благосклонно, и не прочь пошутить. Деметрий знал, что небольшая, в допустимых пределах дерзость придется по нраву Аро, который терпеть не мог раболепия и трусости подчиненных. Впрочем, таких а свите и не водилось. - Ступай, - кивнул древний вампир, - и проводи ко мне Кая, он уже прибыл, - Деметрий поспешил выполнить приказ. Через несколько секунд тяжелые бархатные портьеры в кабинете всколыхнулись, будто от порыва сквозняка. Язычки пламени свечей, которые Аро зажег, только лишь для того, что бы создать уютную, непринужденную атмосферу для дорогого гостя, затрепетали, создавая причудливую игру светотени. - Приветствую тебя, брат мой! - распахнув объятья Аро шагнул навстречу худощавому вампиру, чьи белесые волосы, уже успели опасть на плечи и снова казались идеально уложенными, несмотря на то, что обладатель этой безупречной шевелюры передвигался со скоростью, недоступной человеческому воображению. Черная мантия надежно скрывала очертания гибкого сильного тела блондина, отчего он казался монолитной статуей, неожиданно возникшей прямо посреди комнаты. Кай хищно втянул воздух, его тонкие ноздри затрепетали от волнующего густого аромата, распространившегося, кажется, по всему охотничьему замку: - Я прервал твою трапезу, брат? - он вопросительно взглянул на Аро. - О, нет! - старейшина в ответ засмеялся и любезно предложил Каю подкрепить силы с дороги, на что тот ответил молчаливым согласием, и с нескрываемым удовольствием согласился проследовать в темницы замка, где томились в ожидании незавидной участи похищенные среди бела дня молоденькие парижанки. - Аро, твоя дражайшая супруга изволит знать, как долго ты намереваешься пробыть во Франции, - насытившись, Кай изволил обозначить причину своего визита. - Кай, не лукавь - Аро погрозил ему пальцем, - не думаю, что тебя привела сюда обеспокоенность моей семейной жизнью. Что случилось? - Кай ухмыльнулся: - Ты как всегда проницателен, брат. - усмехнулся Кай - Марк, желает тебя видеть. Он считает, что ты слишком заигрался в политику. - Аро в ответ покачал головой с притворным сожалением. - Мы не можем принимать каких-либо значимых решений без тебя Аро - Кай, казалось, стал более серьезным, од