Выбрать главу

 

 

***

Примечания: *Конгрегация - поместная церковь, община; религиозное объединение, включающее служителей и членов церкви. *В контексте - профе́ссор (лат. professor - преподаватель) *Сорбонна - самый старый и знаменитый университет Франции. История Сорбонны начинается с 1215 года, когда церковные коллежи, находившиеся на левом берегу Сены недалеко от Собора Парижской Богоматери, были объединены под общим названием Парижского университета. *Бастард или батард (применительно к людям) - незаконнорождённое (внебрачное) дитя.

Глава 2. Взятие Бастилии.

14 и­юля 1789 г.  - Да здравс­тву­ет на­ция! - гро­мог­ласно взре­вели нес­коль­ко хрип­лых муж­ских го­лосов, и гул­кий то­пот мно­жес­тва ног, пе­реме­жа­емый цо­котом ко­пыт и ржа­ни­ем на­пуган­ных ло­шадей, до­нес­ся со сто­роны ши­рокой мос­то­вой, рас­ки­нув­шей­ся сра­зу за са­довым дво­ром аб­батс­тва.       Боль­шинс­тво ли­це­ис­тов уже по­кину­ли свою аль­ма-ма­тер, спеш­но поб­ро­сав в «ку­куш­ки» и по­воз­ки свой не­хит­рый уче­ничес­кий скарб, ко­торый ча­ще все­го уме­щал­ся в од­ном-единс­твен­ном по­тер­том сак­во­яже.        По­верен­ный гос­по­дина Де­мера­на - от­ца То­ни, ве­ро­ят­но, зас­трял где-то по до­роге, или то­го ху­же - был схва­чен и ог­раблен ни­щими, го­лод­ны­ми обор­ванца­ми, ко­торые сей­час по­выла­зили из сво­их убо­гих, мрач­ных ук­ры­тий: скле­пов, под­во­ротен, клад­бищ, и рь­яно «по­мога­ли» вос­став­шим.       В ожи­дании но­вос­тей, мо­лодые лю­ди то­мились от не­из­вес­тнос­ти, и бы­ли нас­тро­ены про­делать путь до Ар­ра­са са­мос­то­ятель­но. Но аб­бат Брю­не ка­тего­ричес­ки воз­ра­жал про­тив та­кой без­рассуд­ной за­теи.       В го­роде тво­рилось черт-те что: со вче­раш­не­го дня над Па­рижем тре­вож­но сто­нал на­бат, воз­ве­щая о мас­со­вых бес­по­ряд­ках. - Ан­ту­ан, Гар­рет, - об­ра­тил­ся к друзь­ям про­фес­сор Дю Фур, - я вы­нуж­ден про­сить вас ос­та­вать­ся бла­гора­зум­ны­ми, гос­по­да, - он нер­вно рас­ха­живал по ка­бине­ту ри­тори­ки, где под свод­ча­тым по­тол­ком, в уз­ких стрель­ча­тых окон­цах дре­без­жа­ли вит­ра­жи, от гул­ких, да­леких пу­шеч­ных выс­тре­лов. - Что про­ис­хо­дит? - нах­му­рив­шись, спро­сил То­ни. Он был яв­но не­дово­лен тем, что учи­тель удер­жи­ва­ет их в сте­нах мо­нас­ты­ря, прак­ти­чес­ки си­лой. - Ох, - Дю Фур с от­тяжкой про­вел дро­жащей ла­донью по ли­цу, - на­род стя­гива­ет­ся к Бас­ти­лии. По­хоже, бу­дет штурм. - Штурм? - мо­лодые лю­ди воз­бужден­но пе­рег­ля­нулись, ко­неч­но, они бы­ли уже в кур­се про­ис­хо­дяще­го: маль­чиш­ка, при­нося­щий на мо­нас­тыр­скую кух­ню мо­локо, еще вче­ра, за­пыха­ясь от воз­бужде­ния, пе­рес­ка­зал им пла­мен­ную речь Ка­миля*, ко­торая взбу­дора­жила весь го­род. - Да, пол­ча­са на­зад был раз­граб­лен ар­се­нал До­ма ин­ва­лидов и го­род­ская мэ­рия, - се­дой пре­пода­ватель вновь по­мор­щился от гром­ко­го зву­ка ору­жей­но­го зал­па, - по­это­му я и про­шу вас ос­та­вать­ся здесь. Вер­нее - нас­то­ятель­но ре­комен­дую! В аб­батс­тве по­ка еще от­но­ситель­но бе­зопас­но... Гос­подь ми­лос­тив... - ти­хо до­бавил он, прис­лу­шива­ясь к мо­нотон­ным сло­вам, про­из­но­симым чис­тым низ­ким го­лосом, ко­торо­му вто­рили мно­жес­тво дру­гих, сли­ва­ясь, а ка­пел­ла, в за­уныв­ный плач - это аб­бат Брю­не, соб­рал всех на мо­лит­ву.       Да­же сю­да, в лек­тор­ские а­уди­тории, про­никал вяз­кий слад­ко­ватый за­пах рас­плав­ленно­го вос­ка, от го­рящих то­нень­ких свеч. Буд­то этот теп­лый зо­лотис­тый свет спо­собен был ра­зог­нать сгу­ща­ющу­юся ть­му сок­ру­шитель­но­го тер­ро­ра... по­хоже, ста­рый про­фес­сор очень хо­тел в это по­верить. - Хо­рошо, гос­по­дин Дю Фур, - с са­мым не­вин­ным ви­дом за­верил То­ни, - по­жалуй, мы прис­лу­ша­ем­ся к ва­шим сло­вам, - он бро­сил быс­трый лу­кавый взгляд на Гар­ре­та. - Ко­неч­но, - под­держал его ви­конт, - ду­маю, нам сто­ит при­со­еди­нить­ся к об­щей мо­лит­ве, - он улыб­нулся кра­еш­ка­ми губ, опус­тив гла­за до­лу, что бы скрыть ре­бячес­кий за­дор, ох­ва­тив­ший его в пред­вку­шении прик­лю­чения. - Да, да... сту­пай­те, - пре­пода­ватель ус­та­ло опус­тился на стул, об­би­тый скром­ным зе­леным сук­ном.       Уже в две­рях, ог­ля­нув­шись, Гар­рет про­чел на его за­дум­чи­вом ли­це смя­тение и... не­из­бежность.       По­рывы вет­ра до­носи­ли до аб­батс­тва рва­ные клочья ед­ко­го ды­ма. Этот за­пах сго­рев­ше­го по­роха буд­то на­элек­три­зовы­вал воз­дух, в ко­тором ося­за­емо зве­нело от­ча­ян­ное нап­ря­жение и воз­бужде­ние тол­пы.       Лов­ко пе­ремах­нув че­рез вы­сокую ка­мен­ную ог­ра­ду, друзья, быс­тро вли­лись в нес­конча­емый люд­ской по­ток, за­поло­нив­ший ули­цу, и от­пра­вились ту­да - в са­мую гу­щу со­бытий, где раз­во­рачи­вались, по­ис­ти­не, дра­мати­чес­кие со­бытия.       По ме­ре приб­ли­жения к кре­пос­ти, кон­цен­тра­ция люд­ской не­навис­ти к про­из­во­лу ко­ролев­ской влас­ти ста­нови­лось не прос­то взры­во­опас­ной - ка­залось, что от тол­пы, как от рас­ка­лен­ной ла­вы - ши­пящей и вып­ле­выва­ющей сно­пы го­рящих искр, ис­хо­дит сок­ру­шитель­ный жар. Пек­ло, взды­ма­юще­еся из са­мой пре­ис­подней - не ина­че... Рев, лязг пе­ретас­ки­ва­емых во­локом пу­шек, о