Позади них пискнул Сэм, и когда Андерс повернул голову, он увидел светловолосую женщину с длинными вьющимися волосами, в темно-синем пальто и брюках, стоящую позади них, преграждая им путь назад. Ее одежда была модной, как будто у нее были деньги до того, как город рухнул.
— Не твое дело, что у нас в сумках, — сказал Андерс гораздо смелее, чем чувствовал. Он только надеялся, что его голос звучит ровно. — Это принадлежит нам.
— А где твои родители? — спросила женщина. Но в ее голосе не было доброты, она не задавалась вопросом, почему дети были одни, или кто-то заботился о мальчике, который был так явно ранен. Андерс мог сказать, что для нее отсутствие родителей — это просто возможность.
— Они недалеко, — тут же ответила Рейна. — Ты знаешь, кто это? — Она указала на Пелларина, глаза которого расширились.
— А почему мы должны знать, кто такой этот сопляк?
— Я так и думала, — сказала Рейна, — иначе ты бы уже давно убрался с нашего пути.
Андерс попытался бросить на нее предостерегающий взгляд. Рейна всегда находила выход из ситуации, и иногда это срабатывало, но иногда ты оказывался на помосте перед половиной Холбарда, хватал Посох Хадды и превращался в волка.
Но остановить ее было невозможно.
— Это сын мэра, — сказала она, — и мэру не понравится, если вы будете мешать нам доставить его к врачу.
— Он? — переспросил мужчина, его голос был полон недоверия.
— Ну, обычно он не такой грязный, — раздраженно заметила Рейна.
Андерс снова посмотрел на женщину.
— Если вы пойдете по этой дороге, — сказал он, указывая, — то окажетесь на рынке. Там много еды.
«Иди», мысленно убеждал он ее. «Я даю тебе способ получить то, что ты хочешь. Просто возьми.»
Женщина помолчала, потом кивнула своему напарнику.
— Пошли, — сказала она.
Мужчина прошел мимо Андерса, Рейны, Сэма и Пелларина на носилках. Он не спеша прогуливался, словно желая убедиться, что они знают, что он может остановиться, если захочет, что он может делать все, что захочет. Он долго и внимательно смотрел на Пелларина, который закрыл глаза.
Волку в Андерсе хотелось зарычать. Но он молчал.
Как только мужчина и женщина ушли, дети поспешили дальше по неровной дороге, направляясь к воротам.
— Если подумать, — сказала Рейна, пыхтя, — где мэр?
— Наверное, в лагерях, — сказал Сэм.
— В лагерях? — спросил Андерс.
— Они за городом, — подсказал Сэм, — где ничто не может упасть со здания и приземлиться на тебя. Большинство людей идут туда. Они вышли через западные и северо-западные ворота и укрылись на берегах реки Судрейн.
— Они ушли в Верхний Вадобрун? — спросила Рейна, без сомнения, представляя себе местность с ее теперь уже привычного вида высоко над ней и думая о деревне к северу от города.
— Слишком далеко, — ответил Сэм. — Это почти целый день пути, и к тому же он слишком мал. Нам всем негде поместиться.
— Но здесь еще остались люди, — запротестовал Андерс. — Мэр не может просто так уйти, ни в лагерь, ни в деревню.
— Не так уж много людей, — пожал плечами Сэм, — и им наплевать на таких, как мы. Кто будет скучать по нам, если мы уйдем?
— Мы, — сказал Андерс. — Мы будем скучать по вам.
Но он знал, что Сэм прав. Человек, бросивший камень в Волчью Гвардию, был прав. Элементалы никогда не думали о людях, попавших в беду, точно так же, как жители Холбарда никогда не думали о беспризорных детях.
Но Андерс будет думать. Он поможет Сэму и Пелларину и найдет Джерро.
Он поможет всем.
Как-нибудь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Потребовалось немало усилий, чтобы подвесить носилки под Миккелем, но, в конце концов, им это удалось. Когда они с Рейной приземлились в Облачной Гавани вместе с Андерсом, Лисабет, Сэмом и Пелларином, их всех ждал сюрприз.
Эллюкка и Тео благополучно вернулись из Дрехельма, но они были не одни. Вместе с ними на посадочной площадке ждали еще трое финсколаров. Тихая и задумчивая Брин, эксперт по языкам, которую Андерс хотел видеть здесь только вчера вечером, стояла рядом с Эллюккой. Чуть позади них, глядя в небо, стояла рассеянная Изабина, местный механик-эксперт Финскола. Со своей обычной широкой улыбкой, с золотистыми кудрями, освещенными закатным солнцем, с энтузиазмом махал рукой Ферди, изучавший медицину в Финсколе. Или, возможно, изучал медицину, если он был здесь. Были ли эти трое еще финсколарами, если они покинули Дрекхельм?
— Что случилось? — спросил Андерс, соскальзывая со спины Рейны. Он протянул руку, чтобы помочь Сэму спуститься, и они начали стаскивать с Рейны упряжь. — Я имею в виду, что рад вас видеть, привет, но что случилось?