Выбрать главу

Она вздохнула.

— При этом Cap до приходится давать суммы, намного превосходящие совместную долю его и его матери.

— Но это же недостойно! — воскликнул граф. — Надеюсь, ваш племянник пытался хоть как-то воздействовать на него?

— Последний раз, когда Сардо приезжал сюда, Армон заявил, что впредь, приехав за деньгами, он уедет ни с чем. Пусть уж лучше он умрет с голоду, чем и дальше будет лишать своих родственников законных денег.

— И, полагаю, он опять приехал сюда, чтобы просить денег.

— Нет, все гораздо хуже.

— В чем дело?

— Мои парижские друзья постоянно снабжают меня информацией обо всех делах Сардо.

Графиня посмотрела на графа и как бы извиняясь добавила:

— Я не шпионю за ним, я просто хочу уберечь Армона от лишнего беспокойства.

— Я понимаю вас, — успокоил ее граф.

— Так вот, несколько недель назад, — продолжала графиня, — мне сообщили, что Сардо — в который уж раз — оказался в безвыходном положении. Его долг составил многие тысячи франков, и кредиторы начали волноваться.

Граф подумал, что этого и следовало ожидать: он слышал о связях Сардо с женщинами, для которых спустить целое состояние — дело трех-четырех дней.

— Это были, несомненно, плохие новости. — В голосе графини сквозило отчаяние. — Но за ними последовали еще более ужасные.

— Как, еще хуже?!

— Мне по секрету сообщили, что Сардо уверяет своих кредиторов, будто дни его дяди сочтены. С его смертью — так как у герцога нет прямого наследника — все его деньги и земли перейдут во владение его сестры — матери Сардо.

— Неужели это правда? — вскричал граф.

— Я об этом не задумывалась, поскольку была уверена, что рано или поздно Армон вновь женится, а потому даже не интересовалась, что будет в случае его смерти. В конце концов, ему всего тридцать!

— Мне это известно, но никогда нельзя исключать вариант, что у него не будет сына.

— В этом случае Армон станет последним из герцогов Рукских, и именно это внушает семье серьезные опасения.

Она на миг задумалась.

— Мой брат, отец Армона, хотел иметь большую семью. Как это принято, он женился очень молодым на очаровательной девушке, которая понравилась всем нам.

Граф кивнул.

— После рождения дочери она больше не могла — так считали врачи — иметь детей.

— Впервые об этом слышу! — изумился граф. — Я думал, Армон — ребенок от первого брака.

Графиня покачала головой.

— Нет, Элеонора умерла от лихорадки через несколько лет после свадьбы. Граф весь превратился в слух.

— К нашей общей радости, мой брат женился вторично и, хотя мы все чрезвычайно любили его первую жену, нам очень понравилась Дороти, милейшая девушка, почти столь же очаровательная, как и ваша жена.

— И что произошло дальше? Графиня вздохнула.

— Она родила Армона через год после свадьбы. Можете представить, какое счастье испытал мой брат! Армон был не только его прямым наследником, но и самым обожаемым ребенком в семье. С момента рождения он стал воплотившейся в реальность мечтой своих родителей. На самом деле Дороти хотела иметь еще детей — чтобы Армону не было одиноко.

— Но это было невозможно?

— Это был тяжелый удар, но иногда Господь бывает очень жесток. Через год после рождения Армона Дороти упала во время конной прогулки, и на нее наступила лошадь.

Граф был потрясен, но не прервал рассказа графини.

— Мой брат собрал лучших врачей страны, но они ничего не смогли сделать. Ее изводили страшные боли; спустя долгое время они исчезли, и, глядя на нее, нельзя было подумать, что ей пришлось пережить. Тем не менее после этого у нее не было детей.

— Это самая печальная история, какую мне когда-либо приходилось слышать! — ужаснулся граф. — И я не имел ни малейшего представления обо всех этих событиях.

— Никто из членов нашей семьи никогда не рассказывал о них, чтобы не бередить раны моего брата, благо Армон был так прекрасен и успешно учился. И мы никогда не сожалели о тех братьях и сестрах, которые могли у него быть.

— Мне это знакомо.

Граф подумал о физической форме герцога и о том, как искусно тот обращается с лошадьми.

— Все было прекрасно до тех пор, пока первый брак Армона — ив этом целиком вина моего брата — не обернулся катастрофой.

— Вина вашего брата?

— Да, он слишком спешил со свадьбой Армона в надежде, что у него скоро может появиться наследник. Выбрав ему жену, мой брат, как выяснилось позже, не разузнал всех подробностей о его невесте.

Графиня исторгла вздох, казалось, из самых глубин души.

— Откуда мы могли знать — или хотя бы предполагать, — что она безумна? Конечно же, ее родители — маркиз и маркиза — должны были сказать правду, но они отчаянно хотели видеть ее герцогиней де Руке.

— С их стороны это было по меньшей мере подло, и я надеюсь, что они сильно страдали, когда правда выплыла наружу, — заметил герцог.

— Они страдали, — подтвердила графиня, — но их страдание не шло ни в какое сравнение с переживаниями Армона, с тех пор испытывающего омерзение и ужас при одной мысли о женитьбе.

— Вполне естественная реакция, — сочувственно пробормотал граф.

— А теперь еще этот Сардо.

— Вы что, действительно думаете, будто он способен убить герцога ради денег?

— Мне тяжело об этом думать, — призналась графиня, — но он всегда был каким-то скользким, если не сказать злым, человеком, а сейчас, мне кажется, он не остановится ни перед чем, чтобы добыть еще денег. Бог мой, он ведь уже промотал целое состояние!

— А что об этом думает его мать?

— Уже длительное время она болеет и не покидает своего поместья в Нормандии — доктора говорят, поездка может губительно сказаться на ее здоровье.

Она всхлипнула.

— Мы знаем, что Сардо лишает ее средств к существованию, — отнимает деньги, которые высылает ей Армон. Он приезжает домой только для этого.

— Какое свинство! — воскликнул граф. — Надо немедленно что-то предпринять.

— Я абсолютно согласна с вами. Но что нам делать! Не дай Бог произойди что-нибудь с Ар-моном — все его земли и деньги перейдут в собственность его сводной сестры.

На лице графа появилось недоумение, и графиня поспешила объяснить:

— Мой брат составил завещание вскоре после рождения Армона. По традиции, существующей во Франции, все его состояние переходит к наследнику. В случае отсутствия прямого наследника деньги должны быть поделены поровну между его дочерью от первого брака и всеми дочерьми Армона.

Граф, немного подумав, произнес:

— Понимаю. При сложившихся обстоятельствах, если герцог умрет, не оставив после себя детей, все состояние унаследует его единокровная сестра.

— Все! — трагичным тоном повторила графиня. — И именно это говорит Сардо своим кредиторам.

Граф вновь накрыл ее руку своей.

— Представляю, как вы напуганы, но, мне кажется, Сардо еще слишком молод, чтобы идти на такой риск. Ведь, если он убьет своего дядю, его ожидает гильотина.

— Только в том случае, если его вина будет доказана, — тихо промолвила графиня.

— Быть может, он расточителен и жесток по отношению к своей матери; но я не поверю, что человек в таком возрасте может поставить на карту свою жизнь, совершив убийство.

Он заметил, как вздрогнула графиня.

— Если возникнет хоть малейшее подозрение, что смерть герцога была насильственной, — пояснил граф, — первым подозреваемым станет тот, кто может извлечь максимальную выгоду из его кончины.

— Я понимаю это, но все равно боюсь. Страшно боюсь! Сардо никогда не вызывал у меня симпатии, а его отношение к собственной матери всегда ужасало меня.

Она выразительно посмотрела на графа.

— И я знаю, он будет клясться всеми святыми, что больше не влезет в долги. Но при этом и пальцем не пошевелит, чтобы выполнить свое обещание.