— Но Виктор? Он не смог бы убить твою мать или твоего отца.
— Ну конечно, я не верю в это. Разумеется, я знаю, что он не делал этого, но не могла же я забыть, кто я и какая на мне ответственность. Исходя из этого, я принялась наблюдать за Виктором, все больше удивляясь.
Кейтлин нахмурилась и схватила кузину за руку.
— Катрин, о чем ты говоришь?
— Ну хорошо, во-первых, взять для начала его возвращение на Новый Авалон. — Катрин высвободила руку и вновь принялась расхаживать. Иногда всхлипывая, она говорила все же достаточно решительно. — Да, как правило, правительство находилось то на Таркаде, то на Новом Авалоне, даже в годы вторжения кланов. Да, население старой Солнечной Федерации ощущало себя обойденным, когда трон оставался на Таркаде после смерти нашей матери, но трон должен находиться там. Я упрашивала Виктора остаться, но он был решительно настроен вернуться на Новый Авалон.
Кейтлин опустила голову, размышляя и машинально теребя рукав шелковой блузки.
— А тебе не приходило в голову, что отъезд Виктора связан с его желанием навести порядок, когда Остров Скаи был настроен против него?
— Я вместе с ним могла бы навести порядок отсюда. А уехав, Виктор позволил своим врагам в Скаи думать, что он испугался. Те же, кто любил его, сочли, что он просто бросил их в беде. Например, он дал Грейсону Карлайлу Смертоносному титул барона Гленгарри и потребовал взамен клятвы личной преданности, а затем не сделал ничего, чтобы помочь Карлайлу и его Серому Легиону Смерти в битве против скайских сепаратистов на Гленгарри. Фактически Виктор сбежал на Новый Авалон за несколько месяцев до того, как ситуация успокоилась. Он бросил Карлайла так же, как бросил других.
— А мне кажется, что в свете всего случившегося ты лишь одна ощущаешь себя покинутой, дорогая.
Катрин остановилась и улыбнулась кузине.
— Но, по крайней мере, не тобою, Кейт. Ты появилась сразу же, как только смогла.
— И я рада, что оказалась здесь, несмотря на сложившиеся обстоятельства.
— Ты моя опора, Кейтлин. Ты всегда была сильнее меня.
— А помнишь, что я тебе только что говорила? Не надо считать себя такой никчемной, Катрин.
— Может быть, разок я и сочла себя такой, но больше не буду. — Катрин глубоко вздохнула и откинула волосы с лица. — Я Штайнер, и на мне лежит ответственность за безопасность моего народа. Это правительство в переходный период действует как автопилот. И теперь, когда все люди Виктора вместе с ним на Новом Авалоне, я использую всю оставленную мне Виктором власть, чтобы сделать то, что должна. И в первую очередь займемся устранением политических разногласий, исцелением болячек от мятежа сепаратистов Скаи.
Кейтлин улыбнулась.
— Похвальные намерения.
— О, я еще больше сделаю. Я собираюсь сосредоточиться на медицинских исследованиях госпиталей, ликвидацией ущерба от мятежа и ненависти, угрожающей расколоть Федеративное Содружество. Если я справлюсь с этим, то нам нечего бояться кланов после окончания перемирия.
Кейтлин кивнула.
— А Виктор?
Катрин задумалась, глядя в пол.
— Прежде всего, я отвечаю за людей, которым может принести вред его деятельность. Я не хочу считать Виктора монстром, готовым пойти на убийство, но если узнаю, что он именно таков, то разберусь с ним. И что бы ни случилось, я больше не позволю Виктору вредить людям.
Даош, Цюрих, Пограничная область Сарна
Федеративное Содружество
Ноубл Тэйер улыбнулся, когда Кен Фокс похлопал его по спине.
— Я вам весьма признателен, мистер Фокс, что мне столь быстро предоставлена в аренду квартира, но не хотелось бы, чтобы кто-то видел в моем лице такого же ветерана, как и вы. — Он провел левой рукой по коротко остриженным черным волосам. — А та же самая прическа, что и у вас, вовсе не означает, что я служил в вооруженных силах Федеративного Содружества.
Фокс нахмрился, сложив руки на объемистом животе.
— Разве мужчина вашего возраста не должен был служить, воюя против кланов?
Ноубл улыбнулся и поставил два своих туристских чемодана рядом с дверью внутри меблированных апартаментов.
— Вообще-то должен был. Услышав о вторжении — я жил тогда на Гаррисоне, — я со своими друзьями отправился в мобилизационный пункт. Но по дороге туда мы попали в дорожное происшествие, я сломал ногу в двух местах, и на этом все закончилось. — Тэйер наклонился и приподнял брючину, чтобы продемонстрировать швы от хирургического вмешательства. — Мои приятели отправились воевать, а я попал на операционный стол.
Фокс сморщился и впился зубами в потухшую сигару.
— Я терпеть не мог этих хирургов, которые распарывали меня и что-то вытаскивали из брюха. Это хуже, чем иметь дело с врагом.
Старик оглядел Ноубла сверху донизу.
— Но если вы не ветеран, откуда же у вас эта прическа и туристские сумки? То есть, глядя на вас, я думаю: «Вот парень с внутренней дисциплиной и военной подготовкой».
Улыбка Ноубла отразилась даже в его темных глазах.
— В вояки меня не взяли из-за ноги. Я добровольцем пошел в части Гражданской Обороны, и выяснилось, что у меня неплохо получается с подготовкой юного поколения. У одного из моих инспекторов брат управлял небольшой военной академией на Хайде — Академией военной подготовки Стивенсона. Может быть, доводилось слышать?
Фокс фыркнул что-то неразборчивое.
— Ну вот, я получил там работу и последние три года преподавал химию и общеобразовательные науки.
— А зачем же вы прибыли на Цюрих? У нас таких заведений здесь нет.
Ноубл Тэйер кивнул.
— Именно этим и привлекло ваше местечко.
— Что-то не понял.
— Шесть месяцев назад умер мой дед, оставив мне небольшой капитал. Как-то я говорил ему, что хотел бы стать писателем, но мне не хватало усидчивости и мужества заняться этим делом. Ваш мир так далек от Хайда, что я уже не смогу вернуться ни к спокойному преподаванию, ни к семье. Остается тонуть или плыть.
— Жизнь и так хороша, когда есть наследство, мистер Ноубл.
— Так-то оно так.
— Так почему же все-таки Цюрих? Ноубл покачал головой.
— Я хочу писать триллеры, и признаюсь, примерно год назад видел по головидео отрывок о женщине-докторе, которая, столкнувшись с членом банды Занзенг, сумела разоружить его. И решил, что я хочу — просто обязан — создать нечто вроде атмосферы вокруг себя, помогающей мне писать.
Фокс засмеялся.
— Что ж, Ноубл, этой атмосферы у тебя будет в избытке. Эти апартаменты как раз и принадлежали той докторше.
— Не может быть!
— О да. Ты арендовал сразу за ней. — Фокс с гордостью кивнул. — Доктор Дейра Лир и ее сын Дэвид жили как раз здесь. Она же платила мне, чтобы я никому не сдавал этих комнат на случай, если вдруг решит вернуться в госпиталь, где работала. А два месяца назад доктор Лир сообщила нам, что собирается ненадолго остаться на Сент-Иве. Потом кто-то из ее друзей из Рейнсайдского медицинского центра пришел, упаковал ее вещички и запер в хранилище в подвале. Ключ от хранилища есть у тебя на связке. Ее друзья ждут теперь корабля на Сент-Ив — он бывает раз в месяц. Надеюсь, проблем не будет?
— Ну что вы, какие проблемы. Все мое — в моих сумках. — Ноубл пожал плечами. — Вы уж чересчур доверчивы, коли даете мне ключ до того, как хранилище освободилось.
Фокс в свою очередь пожал плечами.
— Я в людях разбираюсь. Ты на вора не похож. Но вообще-то тебе понадобится кое-что, чтобы квартира приобрела жилой вид.
— Ну, кровати, столы, кресла найти не трудно, — сказал Ноубл. — Но вот я думаю, что мне необходимо кое-какое компьютерное оборудование для работы, да не знаю, насколько оно здесь надежное.
— Все дело в цене. Мой зять мог бы кое-чем тебя обеспечить.
— Превосходно! — Ноубл полез во внутренний карман пиджака и достал банковский чек на тысячу кронеров Федеративного Содружества. — Этого должно хватить на оплату аренды и на залог. Оставшееся можете приписать к будущему счету. В общем, в конце сочтемся.