- Не следует так говорить, потому что я вам совсем не пара, - она покачала головой, отказываясь встретить мой взгляд. - Вас ждет великая судьба, и я рада за вас, но это значит, что вы найдете себе кого-нибудь получше. Ваша бабушка очень богата, и после ее смерти, которой, я боюсь, уже не долго ждать, все достанется вам, вашим братьям и кузену. Уже сейчас многие отцы и матери прочат своих дочерей вам в невесты.
- Пусть прочат, они мне не нужны.
- Это не значит, что вам нужна я, - она улыбнулась мне и вздохнула. Вы еще многого обо мне не знаете.
Я нахмурился:
- Что мне еще знать! Я знаю, что ты заботишься о моей бабушке, как о родной. Я знаю, что ты искусная целительница, - я рассмеялся. - И ты сама сказала, что мой отец обещал взять тебя в жены, если переживет свою жену. Значит, ты и ему нравилась. Что еще мне надо знать?
Она медленно выдохнула:
- Например, то, что я видела, каково было моей матери потерять отца в Хаосе. Она заклинала меня никогда не любить рейдера, потому что настанет день, когда Хаос убьет его.
- Понятно, - я потер подбородок. - А ты не задумывалась, не стала бы твоя матушка предостерегать тебя от извозчиков, если бы твоего отца сбила карета?
- Последнее время я только об этом и думаю, Лок! - Ее глаза сверкнули. - Счастливо, мастер Лахлан. Если я решусь влюбиться в рейдера, сдается мне, он будет очень похож на тебя!
20
"Странная компания", - подумал я. Когда мы съехались вместе в двадцати милях к северу от Геракополиса, я не мог сдержать улыбки. Кони били копытами и фыркали паром, удивляясь, должно быть, зачем останавливаться под открытым зимним небом на дороге, разрезавшей бесконечную снежную равнину. Я заметил, что кое-кто из наших тоже удивлен. А еще я все время чувствовал напряженность между рейдерами и солдатами из отряда Кита.
Рорк и Ирин заехали за мной к бабушке еще до того, как солнечный диск полностью поднялся над горизонтом. Рози заставила их дожидаться, пока она упаковывала в мешок маленькие хлебные караваи, а поверх них яблоки и пакетики пряностей, необходимые, как она объяснила, чтоб походная еда хоть как-то в горло проскакивала. Рорк почти не слушал ее, а Ирин изнывала от нетерпения.
Ноб вывел Стайла и запасного коня. На него они навьючили мешки с едой, приготовленной Рози, мешки с моими доспехами, запасной одеждой и постелью.
Рорк покосился на меня:
- А где же оруженосец?
- А ты на что? - подмигнул ему я. Поднявшись в седло, я оглянулся и увидел в окне бабушку. Я махнул ей, и она подняла в ответ руку.
- Она хочет, чтобы ты поберег себя, Лок.
Я опустил взгляд на Марию, которая, кутаясь в толстую шаль, вышла меня проводить.
- А ты?
- Очень хочу. Береги себя, - она коснулась моего колена. - Я не моя мать. Если ты пообещаешь вернуться, я поверю.
Я склонился с седла и поцеловал ее в губы.
- Я - не мой отец. Я вернусь.
Рорк, ведя в поводу свою вьючную лошадь, нагруженную тяжелее, чем мой Аблах, выехал в ворота. Судя по тому, как Ирин взглянула на опасно покачивающиеся вьюки, ее вещи лежали в тех же мешках. Она покинула двор следом за Рорком. Я последний раз обернулся в седле, чтобы махнуть рукой остающимся. Бабушки я уже не увидел, но Рози, Ноб и Мария от души махали мне вслед.
Проезжая через город, мы встретились с Ксоей. Она сидела на крупном сером мерине и вела в поводу еще двух лошадей. Они обе везли провизию и одежду, и ни одной из них не досталось тяжелой ноши, ведь у Ксои не было ни оружия, ни доспехов.
Она подарила мне сияющую улыбку:
- Доброе утро, Лок. И вам доброго утра, Ирин и Рорк!
- Рад видеть тебя такой бодрой в начале пути. - Рорк подмигнул Ирин. Вам, девочки, найдется о чем поболтать в дороге.
В глазах Ирин полыхнул "свет Хаоса".
- Я долго не выдержу, Рорк!
Ксоя передернула плечами:
- Я уверена, мы отлично поладим, тем более что когда мы догоним остальных, Ирин сможет подтянуть подпругу!
Ирин беспокойно поерзала в седле, и Рорк громко расхохотался:
- Дорога долгая, Ирин, привыкнешь.
- Дорога не станет короче, пока мы стоим на месте, - пробурчал я. Нас ждут!
Мы выехали из города через северные ворота. Стражники подвергли нас тщательному обыску, но, не обнаружив ничего подозрительного, пропустили без задержки. Через три мили нас догнала Осана, а чуть позже - Нагрендра и Тиркон. Моя половина отряда была в сборе.
Осана ехала на белом боевом коне. Я никогда не видел такой огромной лошади, пока не подъехал Нагрендра. Епископ церкви Феникса блистала золоченой кольчугой, на которую был наброшен плащ с изображением восходящего солнца напротив сердца. Нашитые вдоль левого рукава значки показывали, какими видами оружия она владеет: я не припомнил ни одного, в котором она не достигла бы высокого ранга. На левое плечо коня в седельных ножнах свешивался меч в полторы ладони, а с другой стороны висели лук и колчан.
Нагрендру вез гигантский гнедой тяжеловоз, щеголявший белыми носочками. Глядя на его широкую грудь и на то, как он галопом несется по дороге, я подумал, что только великан-ящер может справиться с этим скакуном. На коне красовался наголовник с длинным витым рогом, и похоже было, что он только и ждет возможности пустить его в ход.
Одетый в тускло-зеленый, неприметный в лесу шерстяной плащ, Нагрендра сильно выделялся в нашей компании. Я не заметил при нем ни оружия, ни доспехов. Я счел бы его безрассудным, если бы не знал, что он волшебник, а значит, далеко не беззащитен.
Вид Тиркона при дневном свете оказался еще более ошеломляющим, чем в полумраке Умбры. Начиная от верхней губы, его лицо постепенно срасталось с волчьей мордой капюшона. Когда он принюхивался, его ноздри раздувались, как у Кроча, а уши вставали торчком при каждом подозрительном шорохе.
На нем была кольчуга, надетая поверх кожаного жилета, стальные поножи и наручи и кольчужные перчатки. У седла висел большой меч, а в руке он держал длинное копье с острым как бритва листовидным наконечником и короткой крестовиной. Присмотревшись, я заметил, что в разных местах, например в голенищах сапог и за наручами, у него заткнуты несколько кинжалов.
Он ехал на темно-гнедом мерине и вел в поводу более светлого коня, на котором были навьючены два непохожих мешка. По-видимому, они с Нагрендрой, как и Рорк с Ирин, объединили свою поклажу. В глазах у его лошадей горел "свет Хаоса". Впрочем, обычные глаза были только у лошадей, принадлежавших нам с Ксоей, да у того битюга, что вез на себе Нагрендру.