То была одиннадцатая глава безупречного жизнеописания Лотосорожденного Гуру, повествующая о том, как великий царь и гуру Падма возвели достославный Самье и совершили его освящение.
ГЛАВА 12
Два учителя, Падмасамбхава и Кэнпо-Бодхисаттва, и два переводчика Кава Палцек и Чокро Луй Гялцен, переводят и утверждают учения Тайной Мантры
Когда Падмасамбхава и Кэнпо-Бодхисаттва вознамерились вернуться в Индию, Гуру Падма обратился к царю Трисонг Дэуцену с такими словами:
Ты, царь Трисонг Дэуцен, родился в центре Тибета,
Премудрый Бодхисаттва прибыл из края Сахор,
А я, Падмакара, пришел из страны Уддияна.
В наших прошлых жизнях мы трое родились
Тремя незаконнорожденными братьями в Магадхе.
Мы построили ступу и сделали благопожелания.
Благодаря созреванию кармы в наших последующих рождениях
Кэнпо-Бодхиспаттва родился брахманом,
Царь родился в роду риши,
А я родился дикарем-трамэном.
Собравшись втроем
Некогда в прошлом у этой ступы,
Мы принесли множество подношений
И сделали такие благопожелания:
Сын риши пожелал:
«Пусть в следующей жизни я стану царем Дхармы в ледяной стране Тибет
И утвержу там учения Просветленного!»
Благодаря этому пожеланию
Ты теперь родился царем, защитником Дхармы.
Сын брахмана пожелал:
«Хочу стать ученым пондитой,
Учителем, сведущим в пяти науках,
Который смог бы утвердить учение Победоносного».
Вот почему теперь ты бодхисаттва.
Сын трамэна пожелал:
«Да стану я могущественным мантрадхарой,
Защитником утвержденного царем учения Будды!»
В такие слова я облек свой помысел,
А теперь выполнил твое желание.
Хоть мы и родились в разных странах:
В Уддияне, Тибете и Сахоре,
Силою своих пожеланий
Мы стали учителем, учеником и придворным ламой.
Этот храм Самье, твое святое желание,
Был основан в год тигра и завершен в год лошади.
За пять лет он был воздвигнут и все препятствия были устранены.
Самье, Беспредельный Замысел, ныне спонтанно завершен,
И твое желание исполнено.
Кэнпо-Бодхисаттва и я, Падмакара из Уддияны,
Теперь просим твоего позволения отбыть в Индию.
Когда Падмакара закончил свою речь, царь Трисонг Дэуцен насыпал в каждый из двух серебряных сосудов по дрэ золотого песка и одарил учителей, присовокупив множество других мирских даров. Он поклонился им, обошел по кругу, пролил слезы и обратился с такой просьбой:
ЭМАХО!
Прошу, учителя, выслушайте меня оба!
В прошлых жизнях, родившись в Индии, мы высказали пожелания.
Благодаря нашим разным помыслам
Вы, учителя, оба родились в Индии ― стране святой Дхармы.
Побуждаемый кармой, я родился царем Тибета, страны краснолицых.
Силою великой заслуги я стал повелителем черноголовых,
Родившись в год лошади у Красной скалы
У госпожи Ангчунг из Гя.
В тринадцать лет я потерял отца, а в двадцать в уме моем зародилось благо.
В двадцать один год, в год тигра, я заложил храм.
Хотя Лобпон-Бодхисаттва освятил место постройки,
Враждебные силы не позволяли завершить строительство.
Тогда я пригласил Гуру Падму, дабы исполнить мой царственный замысел.
Во исполнение предсказания Кэнпо-Бодхисаттвы,
Ты явился в силу прошлых обетов
И за время с года тигра до года лошади завершил постройку.
Хоть милость ваша и так велика,
Прошу Вас обоих, тело-эманация и тело, рожденное из чрева,
Не покидайте меня!
Вы, двое учителей, не уходите!
Измените свои намерения, прошу вашего соизволения.
Когда царь Трисонг Дэуцен высказал эту просьбу, двое учителей перемолвились и Гуру Падма сказал: