Трое переводчиков преподнесли царю Викрамашилы золото и сказали:
― Поскольку ты ― правитель, поддерживающий Дхарму, царь Трисонг Дэуцен, дхармараджа Тибета, просит тебя прислать ему в дар пандиту, сведущего во всех внешних и внутренних учениях.
― Нужно попросить придворное собрание из пятисот пандит, которые сойдутся вместе завтра в полдень, ― ответил царь Дхармачакра.
На следующий день в полдень царь созвал пятьсот пандит, вручил каждому подношение ― золотую мандалу и сказал:
― Дхармараджа Тибета прислал мне в дар золото и просит отрядить к нему пандиту, сведущего во всех внешних и внутренних учениях. Этих троих переводчиков он отрядил в провожатые, так что прошу самого ученого из вас отправиться в путь.
Учитель Вималамитра, самый ученый из пятисот пандит, сидел в среднем ряду. Все пятьсот пандит ― двести пятьдесят справа от него и двести пятьдесят слева ― стали смотреть на Вималамитру, и царь сказал:
― Это значит, что идти тебе.
Вималамитра подумал: «Может быть, царь Тибета и глубоко верит в Дхарму, но его советники настроены к учениям Будды враждебно. Хорошо известно, что они отправили в изгнание переводчика Вайрочану. Кто знает, смогу ли я их образумить. И все же я не должен пренебрегать верой тибетского царя. Дабы не ослушаться приказа царя Индии, придется мне пойти!»
Поразмыслив так, он встал и трижды воскликнул:
― Бодхисаттва датхим!
Трое переводчиков истолковали это по-разному. Кава Палцек понял, что пандита согласился пойти и сказал:
Если стрела выпущена из лука
Сильной мужской рукой,
Она сможет попасть в цель.
Ринчек Чок из Ма понял, что он согласился пойти и сказал:
Если лодкой на глади океана
Правит сильный гребец,
Она сможет пересечь водную преграду.
А Чокро Луй Гялцен понял его слова так:
В месте, ему чужом,
Человек, одаренный качествами,
Изольет поток своего ума
Из полного сосуда своего тела.
Получив разрешение царя и всех пандит, переводчики пригласили учителя Вималамитру. Он отправился в Самье, держа в руках капали величиной с четыре пальца, на которой были начертаны восемь индийских букв. Царь Трисонг Дэуцен и все его подданные устроили торжественную встречу. Когда Вималамитра прибыл Самье, его проводили в Корса Ченмо. Учитель не поклонился царю и не выказал почтения божествам. Поэтому советники сказали:
― Раньше мы приглашали в наш храм многих пандит и станем приглашать их в будущем. Почему ты, пандита, не кланяешься царю и не выказываешь почтения в святилище?
― А вы, царь и советники, знаете, что значит выказывать почтение? ― спросил Вималамитра.
― Я не знаю, что значит выказывать почтение, ― ответил царь.
― Я выказываю почтение тем, что неразделен с божеством, ― объяснил Вималамитра. ― Поэтому символические божества не могут выносить мои почтительные поклоны. Вот почему я не кланяюсь статуям святых. И царю я тоже не кланяюсь.
Тогда царь Трисонг Дэуцен подумал: «Не могу понять, кто он на самом деле ― буддист или иноверец».
Вималамитра узнал его мысль и спросил:
― Ты недоволен царь?
Затем Вималамитра надел ритуальное одеяние и почтительно склонился перед статуей Будды Вайрочаны, чей образ созерцал царь, с такими словами:
Вайрочане, явленному телу высшего божества, Кланяется Вималамитра, божество мудрости, В относительном состоянии иллюзии.
При этом почтительном приветствии статуя Вайрочаны раскололась от макушки до основания трона. Царь Трисонг Дэуцен подумал: «Он действительно иноверец», и лицо его омрачилось.
Вималамитра снова спросил:
–Ты недоволен великий царь?
― Я недоволен, ― ответил царь.
Еще раз почтительно поклонившись, Вималамитра произнес:
Вайрочане, высшему божеству мудрости, Скандха формы Вималамитры Дает истинное посвящение, наделенное пятью мудростями.
Он возложил руки на голову статуи Вайрочаны ― и она стала еще великолепнее, чем была. Хлынули бесчисленные лучи света, наполняя светом Трехярусный центральный храм. Затем Вималамитра освятил храм, наполнив все статуи божеств в Самье лучами света.
Тогда царь Трисонг Дэуцен воскликнул:
― Я кланяюсь тебе! ― Он поклонился до земли и сказал:
― Снаружи ты облачен в монашеское платье, но внутренне ты йогин, осуществляющий свершение Тайной Мантры. Поэтому прошу тебя не выказывать мне почтение!
― Поскольку ты царь, защищающий Дхарму в Тибете, я конечно же, должен выказывать тебе уважение, ― ответил Вималамитра. Он сложил ладони, и лучи света от его рук опалили царское платье.