— Да, — пробормотала Эш, стараясь не обращать внимания на облегчение, прошедшее сквозь нее, по крайней мере, она знала, что Арманд, вероятно, не был там, когда Сусанна умерла.
— Я прочел мысли Маргарет, — объявил Люциан, видимо, забирая телефон. — Она говорит правду.
Эш закатила глаза на довольно грубое и резкое объявление, но улыбнулась нехотя, когда услышала, как Маргарет смеется на заднем плане. Видимо, она не была обижена на его чтение ее, чтобы убедиться, что она говорит правду.
— Вот адреса, — резко сказал Люциан, и Эш посмотрела вокруг немного дико ища ручку и бумагу, чтобы записать информацию.
— Вот. — Брикер схватил намагниченный блокнот с холодильника и передал его ей вместе с ручкой, которую он нашел после быстрого поиска в ящиках рядом с холодильником.
Эш прошептала одним ртом:
— Спасибо, — и стала слушать, как Люциан отбарабанил каждый адрес. — Они оба в штате, — пробормотала она с облегчением, когда записала адреса. Арманд сказал, что родители Алтеи жили в Европе после ее смерти. Она волновалась, что они все еще могут быть там. Но, оказалось, они вернулись в штат с тех пор.
— Тебе что-нибудь еще нужно? — спросил резко Люциан.
— Нет. Это… — Эш не закончила. Люциан повесил трубку в тот момент, когда она сказала нет. Закатив глаза, она пробормотала, — И тебе тоже до свидания.
— Итак? — спросил Брикер, усаживаясь на кухонный островок. — Куда мы едем?
Эш оторвала листок бумаги с адресами и подошла, чтобы отдать его ему.
— Брат и сестра Сусанны живут ближе, — прокомментировал он, а затем взглянул на нее вопросительно. — Как насчет завтрака?
Эш обдумывала этот вопрос. Она была довольно голодна, но очень хотела выехать по быстрее на дорогу. Эта штука с едой может быть немного неудобной.
— Ты умеешь готовить? — спросила она наконец.
Брикер поджал губы, а потом осторожно сказал:
— Да… но я думал о закусочной по дороге сюда. Это будет быстрее.
— Хорошая мысль, — решила она, поворачиваясь к двери. — Увидимся в закусочной тогда.
Брикер сразу же соскочил с островка и проскользнул мимо нее.
— Я быстрее тебя.
— Я выиграю, — предупредила Эш, выходя вслед за ним из кухни.
Они в небольшом ресторане подают завтрак на протяжении всего дня, который оказался восхитительным. Он также был на столе перед ними довольно быстро. Эш и Брикер одинаково быстро уничтожили его, оплатили счет и ушли оттуда. Помимо того, что она хотела побыстрее разобраться с опросом семей первых двух жен Арманда, ей также было невероятно неуютно в забегаловке. В ней было полно местных жителей, и каждый из них, казалось, наблюдал за ней и Брикером и, когда они не улыбались им широкой дружеской улыбкой, они перешептывались между собой.
Казалось, миссис Рэмси была точно верна в распространении описания Эш, и все знали, кто она, но было много диких предположений между столами и официантками, кем может быть Брикер. Некоторые определили его, как ее любовника, и подозревали, что на ферме образовался любовный треугольник. Другие думали, что, возможно, он был родственником. Эш только покачала головой на это все. Как это произошло, у нее действительно были два белых брата и сестра, которые взяли цвет кожи их отца, но Брикер никем не рассматривался как некий член ее семьи.
Эш было неуютно быть в центре внимания, и она была рада, когда они закончили есть, и она могла вытолкнуть Брикера из закусочной.
Агнес и Джон Маунселл жили через два города, в двадцати минутах езды. По крайней мере, это были двадцать минут гонок между Эш и Брикером. Дом, в который они прибыли, был большой современный кирпичный дом-ранчо, стоявшем еще и на приличном расстоянии от дороги, с несколькими ярко-красными постройками вокруг него и белым ограждениям по периметру. По правде говоря, он выглядел совершенно новым и, очевидно, был последним из шести ферм, которые, как Арманд упоминал, купил Джон.
— Мило, — прокомментировал Брикер после того, как они оба заглушили свои мотоциклы, и она смогла услышать его.
— Да, — согласилась Эш, слезая с мотоцикла, место было красивым. Но она предпочитала ферму Арманда. Там росли деревья вдоль дороги и вокруг дома, предлагая конфиденциальность и делая дом по ощущениям уютным и почти личным. Здесь не было деревьев, просто здания, расположенные в середине поля, словно наросты.
— Интересно, сколько здесь соток? — пробормотал Брикер, когда они двинулись вместе по направлению к дому.
Эш просто пожала плечами, ее взгляд скользнул к небольшому желтому спортивному автомобилю и к большому черному фургону, припаркованными рядышком с дорогой.
— Они дома.
— Да, — пробормотал Брикер, протягивая руку, чтобы нажать на дверной звонок, когда они подошли к двери. — Теперь вопрос заключается в том, что проснулись они или нет.
Эш только хмыкнула на комментарий, но нахмурилась, когда поняла, что они, вероятно, не проснулись. Было еще светло и очень много пожилых бессмертных спали весь день, не было необходимости ломать старые жесткие привычки после столетий их тщательных выполнений.
Пока они ждали, когда им откроют дверь, Эш еще раз окинула взглядом небо. Был поздний день без единого облачка на небе. Солнце припекало на них, и, хотя было жарко, она была рада, что в кожаной одежде, которая препятствовала попаданию солнца на кожу и ее повреждению. Они не подумали взять какую-либо дополнительную кровь с собой, поэтому она и Брикер оба все еще были в своих шлемах с опущенными вниз щитками. Они не снимут их, пока не окажутся внутри, благополучно убравшись с солнца.
Если проникнут внутрь, подумала Эш, поскольку ожидание увеличивалось. Она била своей рукой по бедру, пока они ждали, но, когда Брикер снова потянулся к двери, она поймала его за руку, чтобы остановить его.
— Нет. У большинства старых бессмертных есть звук изолированные спальни без телефонов, чтобы избежать назойливых звонков и посетителей-продавцов. — Она жестом показала ему следовать за ней и повернулась, чтобы вернуться к их мотоциклам. — Мы поедем к Харкоуртам и снова заедем сюда на обратном пути.
Эш вернулась обратно к своему мотоциклу и села на него, но взглянула на Брикера в вопросе, когда он остановился и снова посмотрел на дом, подняв голову.
— Что?
Брикер помедлил, а потом покачал головой. Подойдя к своему собственному мотоциклу, он пробормотал:
— Ничего.
Эш оглянулась на дом, но ничего не увидела. Пожав плечами, она повторила:
— Мы заедим сюда на обратном пути. Поехали.
Брикер колебался еще мгновение, но потом кивнул и сел на свой мотоцикл, спрашивая:
— Мы знаем дорогу к Харкоуртам?
— Я забила его в мой GPS, — ответила она. — Согласно ему, дом Харкоуртов находится примерно в пятнадцати минутах езды отсюда.
Они добрались до Харкоуртов за четырнадцать минут, но они не гонялись, как делали по дороге к дому Джона и Агнес. Уильям и Мэри Харкоурт жили в доме, не отличающимся от фермы Маунселл. Это было более современное ранчо с хозяйственными постройками, только вот деревья огораживали собственность, а также стояли вдоль длинной дороги, ведущей к дому.
Эш свернула на дорогу и притормозила, когда увидела машину, приближающуюся к ней. Автомобиль тоже затормозил, женщина за рулем посмотрела на них с любопытством, когда поравнялась с ними. Тем не менее она не остановилась, а продолжила ехать.
— Я так понимаю это — Мэри Харкоурт, — заметил Брикер, когда они остановили свои мотоциклы на асфальтированной дороге перед домом. — Я не заметил там мистера Харкоурта.
— Держу пари, что это он, — прошептала Эш, кивнув в сторону темноволосого человека, следящего за ними из открытой двери ближайшего сарая. Он выглядел примерно на двадцать шесть или семь, но все взрослые бессмертные так выглядели. Тем не менее, этот человек выглядел мрачным и неприветливым, пока наблюдал, как они подходили.