Выбрать главу

— Не беспокойся об аптечке. Полотенце и кровь — все, что нужно, — сказала она со вздохом. Это будет просто трата хороших бинтов. Для ее руки не займет много времени, чтобы исцелиться. Ее взгляд скользнул к миссис Рэмзи, и она снова вздохнула, когда посмотрела в бледное измученное лица. Женщина будет в замешательстве и смятении, когда проснется, очень расстроенная, если тот, кто контролировал ее оставил ей знание, что она делала. Это будет означать, что ее память будет уничтожена, а она отослана подальше. Но ее придется в любом случае отослать подальше временно, как и нового управляющего, так как виновник всего этого начал использовать их, чтобы сделать свою работу.

— Что случилось?

— Что происходит?

Эш посмотрела вокруг, увидев, как Брикер и Андерс влетают в комнату, они оба в джинсах, и со все еще заспанными глазами. Однако, в то время как прическа Брикер была сильно растрепана, волосы Андерса, видимо, не страдали от того же. Каждая короткая прядь была на месте. Они хорошо сложены, подумала она, а затем взглянула на полуголого Арманда, когда он подошел к ней с полотенцем и несколькими мешками крови. Здесь она была окружена эталонами красоты, но она была не в настроении, чтобы оценить это. Разве это не просто мышцы?

— Что случилось с миссис Рэмзи? — недоумевал Брикер, когда заметил женщину на полу и двинулся к ней, чтобы проверить ее. А Андерс первым заметил руку Эш и спросил:

— Что случилось? Я слышал, как Арманд кричал.

— Я не знаю точно, — признался Арманд, пока Эш молчала. Он бросил мешки с кровью на стол и начал оборачивать полотенце вокруг ее руки, рассказывая, — Я проснулся, поняв, что Эш ушла, пошел ее искать, а миссис Рэмзи… — он покачал головой, либо не уверенный, что эта женщина могла такое сделать, либо не в состоянии даже сказать это.

— Я спустилась, чтобы поесть, а кто-то контролировал миссис Рэмзи, и она попыталась перерезать мне горло, — сказала сухо Эш, когда Андерс взглянул в ее сторону.

— Что? — Брикер посмотрел на нее исподлобья.

Эш кивнула головой, но когда открыла рот, чтобы что-то добавить, Арманд поднес мешок крови в поле ее зрения, ее клыки выскользнули, и он насадил на них пакет, заставив ее замолчать.

— Сейчас кормление. Объяснения после, — зарычал он, когда она впилась в него взглядом. Игнорируя ее, он повернулся, чтобы взглянуть на миссис Рэмзи, и продолжил им рассказывать, — У миссис Рэмзи был нож, Эш была порезана и держала ее за запястья, чтобы не дать ей снова пронзить ее, когда я вошел в комнату. Я схватил миссис Рэмзи, и Эш сразу же выбежала на улицу, наверное, чтобы преследовать того, кто контролировал ее. Миссис Рэмзи рухнула, и я поспешил на улицу за Эш.

Андерс резко развернулся и направился наружу, но замер, когда Брикер сказал:

— Нет. Он уже ушел. Она слышала, как он отъезжал.

Эш прокрутила свое утро с начала, а потом закатила глаза, когда увидела, что он был сосредоточен на ее лице. Он читал ее, конечно, и, наверное, ему нравилось, то что он может это сделать, подумала она с досадой, и мысленно назвала его маленьким ничтожеством, ее мысли заставили его улыбнуться. Следующие заставили его рассмеяться, однако, Эш только вздохнула и покачала головой, потом взглянула на миссис Рэмзи, когда женщина застонала и зашевелилась. Брикер поднял ее верхнюю часть тела и положил себе на грудь, чтобы она не лежала на полу, и женщина с удивлением осознала это, когда пришла в сознание.

— Что случилось? — спросила она слабо.

— Она ничего не помнит, — тихо пробормотал Андерс. — Она думала, что делала кофе, а потом очнулась на полу или, как она подумала, на этом красивом молодом человеке с оружием, — добавил он с насмешкой.

— Я позабочусь о ней, — сказал тихо Брикер, помогая женщине. Он вывел ее из комнаты, уставившись на миссис Рэмзи, без сомнения, успокаивая ее и корректируя ее воспоминания.

Эш посмотрела им вслед, потом сняла, наконец, пустой мешок с зубов и пробормотала:

— Она не может вернуться, пока эта проблема не решится. Он может снова использовать ее.

Когда Андерс поднял брови и взглянул на Арманда, он тяжело вздохнул и кивнул.

— Это к лучшему. Нам придется отослать и моего нового управляющего, Джима, до тех же пор.

— Мы справимся, — заверил его Андерс и выскользнул из комнаты.

Арманд протянул Эш другой пакет с кровью и опустился на сиденье рядом с ней. Лицо его было встревоженным, когда он смотрел, как она крепит мешок ко рту и затем сказал:

— Они контролировали миссис Рэмзи, потому что не хотят сами быть узнанными.

Неспособная говорить, Эш кивнула. Она думала точно также.

— Итак это тот, кого я знаю, — продолжил он мысль.

Эш снова кивнула. Она не была ужасно удивлена такой возможности. Ведь незнакомцы обычно не зацикливаются на человеке на протяжении стольких веков, не зная его, но это было очевидным, что Арманд в действительности не подумал об этом, или он просто не хотел и убедил себя, что этого не может быть, поскольку он, казалось, был поражен этой возможностью и всячески старался это принять.

— Кто? — спросил он, наконец, в его глазах было сочетание боли и гнева, когда он посмотрел на нее.

Эш сняла пустой второй мешок с зубов и сказала:

— Мы найдем их.

— Когда? — спросил он, гнев и разочарование в его глазах отразился в его голосе.

— Как только ребята вернутся, мы все оденемся и направимся в дом Джона и Агнес, — тихо сказала Эш. — Мы сломаем дверь, если придется, но мы войдем и поговорим с Агнес, потом поедем к Харкоусам и сделаем то же самое.

— Что, если разговоры с ними, не даст нам ничего? — спокойно спросил он.

— Тогда мы устроим ловушку, — тихо сказала Эш.

Глаза Арманда сузились.

— Какую ловушку?

Когда она просто молча посмотрела на него, он покачал головой.

— Не ты, — сказал он мрачно. — Я буду приманкой. Я на самом деле хочу ею быть. Я хочу поймать этого ублюдка.

— Мы поговорим об этом после того, как поговорим с Агнес и Мэри, — спокойно сказала она. — Я все-таки думаю, что мы узнаем что-то от них.

— Почему? — спросил Арманд, нахмурившись.

— Потому что Энни что-то узнала, и я знаю, что еще есть, что мы должны узнать. Мы просто должны выяснить, где она это узнала, узнать это там же.

— Ты думаешь, она говорила с Мэри и Агнес? — спросил с удивлением Арманд.

Эш пожала плечами.

— Или Уильямом или Джоном. Мы не подумали спросить их, видели ли они ее пятьдесят лет назад. Но кто-то с ней разговаривал, и они сказали ей то, что заставило ее думать, что у нее есть ответы. Мы найдем эти ответы, — заверила она его твердо.

— Ты говоришь так уверенно, — сказал он почти с завистью.

Эш пожала плечами.

— Я сказала тебе, что безумно счастлива. Я не хочу, чтобы это сейчас изменилось.

Арманд молча смотрел на Эш, ее слова звучали в его ушах. Она сказала ему, что самое большое счастье в ее жизни, что она встретила свою первую пожизненную пару, Ориона, в то время как они были молодыми и наслаждались прекрасными восьми веками вместе. И если посмотреть на это таким образом, то она была счастлива, но теперь он посмотрел на нее по другому и вспомнил другие вещи. Она потеряла Ориона, также двоих детей из восьми. Она потеряла того. кого любила, как и он, но Эш не зацикливалась на этом. Арманд, конечно, знал, так же, как и он сам, что она горячо любила своего спутника жизни и двух детей, которых она потеряла, и глубоко переживала эти потери, но Эш решила двигаться дальше. Она буквально считала, что на нее зашло благословение и, что ей повезло найти других людей в своей жизни и другие вещи, которые делали ее счастливой.

Это был вопрос перспективы, признался Арманд и точно понял, почему нанос соединили их вместе. Он мог бы научиться у этой женщины. Он может быть счастлив с ней. Он может даже полюбить эту женщину. На самом деле, он подозревал, что уже начинал любить. Эш была сильной и умной, и не дрогнула перед лицом опасности, но закатала свои рукава и поддалась вперед, чтобы противостоять ему… даже в одной из его рубашек, подумал он иронично, отметив, во что она была одета.