- Не трогай меня. Я нечист и гнусен. Нет, Джессика. Не тронь. Мне тягостно и тоскливо на душе.
- Хочу, чтоб знал. Тебе всегда я буду верить, - сказала она и вернулась к своей королеве, а я оперся лбом о влажную решетку и замолчал.
Не знаю, сколько провели мы времени в застенках, но когда за нами пришли, мои ноги ныли и тряслись от усталости и холода. Где-то там, в темноте, сходил с ума сиятельный граф, страдающий по милости светлейшей Блядской рожи, а я никак не мог ему помочь. Я понимал, что это моя вина. Я думал, что королева сразу пробудится и гневным перстом укажет на негодяев, но реальность была другой. Обыденной и злобной жабой. Где-то наверху остывало её тело, а падальщики уже рвали страну грязными клювами и пачкали отвратными сраками трон моей королевы.
Я молча шел впереди всех, высоко задрав голову и не обращая внимания на тычки стражников. За мной шли и дамы, включая Маргариту, которая пообещала самолично оторвать особо рьяному стражу хер, если тот не перестанет колоть её в зад своей пикой. Но мое спокойствие улетучилось, когда я вошел в тронный зал и увидел Блядскую рожу на троне.
Он сидел, не доставая ногами до пола, а на его голове тонким золотым светом сияла корона, еще вчера украшавшая прекрасные золотые локоны моей королевы. Гнилоустный хорь скалился и веселился, не обращая внимания на то, что совсем рядом с ним, на мраморном и холодном камне лежит та, кому он клялся в верности и лобызал отвратными губами подол. Рядом, по правую руку от него стоял великий магистр, облачившийся ради такого случая в парадный доспех, а слева некогда милый моему сердцу господин Жори, на поверку оказавшийся колченогой сукой. Нас поставили на колени в унизительные позы перед лицами негодяев и отказались снимать кандалы.
- Взгляните на них, милорды, - сказал светлейший герцог, суча ножками, как поджаренный лучиной жук. Он набелил до безобразия щечки, а губы контрастно намазал розовой помадой и прицепил себе под нос блядскую мушку. Я мстительно улыбнулся и показал ему язык. – По-прежнему у них нет раскаяния в содеянном. Лишь зубоскалят и в душе смеются.
- О, блядин сын, - зло сказал я. – Еще не вечер и далеко не конец.
- Дерзи, ублюдок глупый, - усмехнулся великий магистр, поглаживая медальон на груди. – Лишь дерзость у тебя осталась.
- Не только, - сказал я и, прочистив горло, харкнул в его сторону великолепнейшим сгустком, который оставил на его одежде противные пятна.
- Довольно ненужных ругательств, - сказал светлейший герцог, добавив голосу строгости. – Вы обвиняетесь в измене. Все вы. И тот старый глупец, что гниет в подземелье. Не видать вам прощения ни здесь, ни на Небе.
- Ядовиты твои слова, дурак, - сказала Маргарита, отказавшись вставать на колени. Она обвела притихший знатный люд гневным взглядом и указала пальцем на побледневшего герцога де Кант-Куи. – Не мы злодеи, добрые милорды. А тот, кто лестью, сахаром и жаром слов своих, посеял в вас зерно сомнения. Вы знали, что Изабелла была моей сестрой. Любимой сестрой, которой зло не в силах причинить я.
- Все впервые бывает. И яблоко, что из Рая изгоняет, и предательство родных, - ответил ей лысый негодяй, щупая свою колючую лобковую бородку. – Я вас казню, миледи. За предательство и отравление вашей сестры. И вам не избежать наказания. Ваше последнее слово?
- Нет у меня слов, желчный вепрь с личиной ребенка, - процедила Маргарита, и её некрасивое лицо стало еще некрасивее. – Лишь одного призову я свидетеля. Сестру свою, что стоит у Райских врат.
- Не одурачишь нас ты колдовством, испанка, - зло бросил герцог и побледнел, когда в зале резко потухли свечи, и потянуло могильным холодом. – Что такое? Что здесь?
- Правда, которую так рьяно призывали, - раздался глухой, но знакомый голос, а со стороны холодного камня, где лежало тело королевы, появился бледный, полупрозрачный силуэт. – Кто звал меня, яви свой лик.
- Я звала тебя, сестра, - тихо ответила Маргарита, а потом поморщилась, когда где-то закричали три женщины и раздались звуки тела, упавшего на пол мешком. Силуэт подплыл ближе, а я с трепетом признал в нем мою королеву. Её бледное, полупрозрачное лицо было полно скорби и тихой грусти. Она ласково прикоснулась к щеке сестры, но призрачная ладонь прошла сквозь кожу, не встретив препятствий. Тихий ветер, пробежавший по нашим лицам, оказался её смехом. Грустным и безжизненным. Знатный люд, словно по команде, опустился на колени, тоже признав свою усопшую госпожу.
- Прости. Я не могу тебя коснуться, чтобы теплом любви своей тебя согреть, - молвила Изабелла и, кротко улыбнувшись, посмотрела на меня. – Зачем призвали вы меня оттуда, где яркий свет и теплота Его прикосновений? Мне этот мир уже не мил. Он давит мне на грудь проклятой толщей.
- Я звала тебя и я несу ответ за это, - сказала Маргарита, и её голос наполнился едкой желчью, когда она посмотрела на бледного герцога де Кант-Куи, который прилип к трону, как язык к сосульке. – Звала, как свидетеля моей невиновности. Скажи же, эсприт сестры моей, есть ли вина моя хоть в чем-то?
- Это неправильно, - пискнул светлейший герцог, заерзав на мраморном троне. – Духи лишь тьме подчиняются и ложью уста свои питают.
- Духи подчиняются лишь Богу одному, - ответила призрачная королева, повернувшись к негодяю. – И только правда на устах их, ибо мертвым ложь противна.
- Мой Бог, Матье. Ты это видишь?
- Вестимо, - кивнул я, с трепетом смотря на то, как распаляется от гнева призрачная Изабелла. Красивая и страшная, а взгляд её подобно ангельскому мечу пронзал людские души. Никогда я не видел зрелища прекраснее, чем привидение моей королевы, пылающее от жажды мщения и трясущиеся, бледно-розовые щеки светлейшего и вероломного пидораса. – Не иначе, сейчас его душу с собой заберет.
- Я протестую, - вновь пискнул герцог и его голос стал кислым, как недозрелый лимон.
- Твои протесты, как протесты червя, когда голубь над ним склоняется, - рек я. – Пусть хватит изменника удар, Ваше величество, и пусть изойдет он кровавейшим калом из носа.
- Измена – слово из мира живых, - ответила королева, взлетая к потолку и освещая собой притихший зал, трясущегося герцога де Кант-Куи, плачущего гнойнощекого кастеляна Жори, и бледного, онемевшего великого магистра, чья квадратная челюсть покрылась прыщами. – Я помню все, до последней секунды.
- Скажи же, королева, кто отравил тебя? – раздался робкий голос из толпы и ему тут же вторил другой. – Скажи и наш гнев его коснется.
- Скажите, Ваше величество, - сказал я. – И укажите нам на заколдоебившихся трутней, посмевших отравить вас.
- Они боятся. Боятся признаться в этом, - голос королевы усилился и все попадали на пол в жутком страхе, прикрывая руками головы. – Даже сейчас, когда тело мое остыло, а душа висит между мирами, боятся.
- Это не я, - затрясся светлейший герцог, тряся брылами, как слюнявый межеумок.
- И не я, - проскрипел кастелян, хватая себя рукой за сердце.
- И не я, - визгливо ответил магистр, бросая взгляд на уродливых дочек, стоящих у стены с вуалями на лицах.
- Софи, возьми же поскорей мой кубок и налей в него вина, - ответила королева, неприятно усмехнувшись. В её руке возникла серебристая чаша, которую она протянула испуганной Софи. – Не бойся, дитя. Тебя я не трону. Налей вина, что рядом с герцогом стоит. Оно совершенно безобидно. Безобидно к тому, чье сердце чистое, как слеза ребенка, а разум не отравлен злой волей. Добрый человек лишь слегка опьянеет, но злой тотчас о глотке пожалеет. Сделай глоток, Софи. И ничего не бойся.
- Блестящий экспромт, Ваше величество, - кивнул я, с интересом смотря, как Софи наливает вина в кубок и делает осторожный глоток, после чего улыбается, с любовью смотря на свою королеву. – А теперь дайте трем гадам, что жопами елозят по мрамору, мести фантома боясь.
Софи протянула кубок светлейшему герцогу, который покраснел, как великаний фурункул, и выронил чашу из ослабевших рук, после чего схватился за сердце.