Выбрать главу

Услышав журчание воды, он направился к лесу и нашел ручей. Ржавая металлическая бочка валялась в воде рядом со старыми шинами, кроватными пружинами, разбитым дорожным столбиком и другим мусором. Как только людям не совестно засорять ручей всяким дерьмом! Он вошел в воду и принялся вытаскивать все на берег. Вскоре его кроссовки набухли от воды, а сам он с головы до ног был покрыт грязью и жиром.

Он поскользнулся на поросших водорослями камнях и намочил шорты, но холодная вода приятно освежала. Жаль только, что мусора оказалось не так много, иначе он мог бы провести здесь целый день, но вскоре вода уже свободно текла по руслу.

Его мир пошатнулся.

Садясь в грузовик, он никак не мог отдышаться.

Добравшись до фермы, он побродит в окрестностях, чтобы прояснить голову.

Но далеко он не уехал. И почему-то свернул на узкую дорожку, ведущую к коттеджу.

Стоило выйти из грузовика, как до него донеслись гитарные переборы. Оказалось, что Джек вынес на крыльцо кухонный стул и удобно устроился, вытянув босые ноги на перила и прижимая к груди гитару. Трехдневная щетина, футболка с логотипом «Виргин рекордз» и черные спортивные шорты Впечатляющее зрелище!

Пропитанные грязной водой носки Дина сползли на щиколотки, а подошвы кроссовок при каждом шаге выпускали струйки воды.

При виде сына глаза Джека затуманились давно знакомой настороженностью, но игру он не прервал.

– Выглядишь так, словно проиграл бой с диким кабаном.

– Есть здесь кто-нибудь, кроме тебя? Джек взял пару минорных аккордов.

– Райли катается на велосипеде, Эйприл пошла на пробежку. Скоро вернутся.

Но Дин пришел не к ним.

Остановившись у нижней ступеньки, он с ходу признался:

– Мы с Блу не помолвлены. Я подсадил ее в машину на денверском шоссе два месяца назад.

– Эйприл говорила. Жаль. Она мне нравится. Умеет рассмешить человека.

Дин растер комок грязи, запекшийся между костяшками пальцев.

– Я видел Блу сегодня утром. Часа два назад.

Теперь его желудок спазматически сжимался, и никак не удавалось глотнуть немного больше воздуха.

– Она заподозрила, что беременна. Джек перестал играть.

– Так оно и есть?

С жестяной крыши донеслась птичья трель. Дин покачал головой:

– Нет.

– Поздравляю.

Он сунул руки в отсыревшие карманы, но тут же вытащил снова.

– Эти тесты на беременность, которые покупают в аптеке. Нужно... Может, ты уже это знаешь. Результатов приходится ждать три минуты.

– И что же?

– Дело в том... три минуты, которые мне пришлось выждать... я... в голове крутились все эти мысли.

– Полагаю, это вполне можно понять.

Ступеньки скрипнули под ногами Дина.

– Я успел подумать о медицинском обслуживании для Блу. И кому лучше доверить оформление алиментов на ребенка: поверенному или моему агенту. И как извернуться, чтобы все это не попало в прессу. Ну, весь список тебе известен.

Джек поднялся и прислонил гитару к стулу.

– Обычная паническая реакция. Типичные симптомы.

– Да, но эта самая реакция случилась у тебя когда? В двадцать четыре года? Мне уже тридцать один.

– Мне было двадцать три, но это ничего не меняет. Если ты не собирался жениться на Блу, значит, нужны какие-то действия.

– Это не одно и то же. Эйприл была безумна. Блу – одна из самых здравомыслящих людей, которых я знаю.

Он хотел остановиться на этом, но не смог.

– Она утверждает, что я превратил ее в свой очередной грязный маленький секрет.

– Люди, никогда не бывавшие в центре всеобщего внимания, просто тебя не поймут.

– Именно это я и сказал ей.

Он потер горящий желудок.

– Но эти три минуты... Все, что я успел передумать... План, который сложился у меня в мозгу... Адвокат. Алименты...

– В такие моменты в голову лезет всяческое дерьмо. Забудь.

– И каким же образом я должен это сделать? Что сын, что отец, верно? Яблочко от яблони...

Чувство было такое, будто он располосовал себе грудь, чтобы выпустить на волю истину, но Джек цинично ухмыльнулся.

– Не стоит низводить себя до моего уровня. Я видел, как ты обращаешься с Райли. Окажись Блу беременной, ты ни за что не отвернулся бы от собственного ребенка. Наверняка всегда находился бы рядом, пока он взрослел.

Дину стоило бы послушать отца, но колени, как на грех, подогнулись, и он почти упал на ступеньку.

– Почему ты так поступил, Джек?

– А ты как думаешь, черт возьми? – презрительно бросил Джек. – Я мог бы накормить тебя паточными сказочками и навешать лапши на уши. Но беда в том, что я не знал, как справиться с Эйприл, и не желал затруднять себя фактом твоего существования. Я был рок-звездой, беби. Американским идолом. И был слишком занят, раздавая интервью и позволяя окружающим лизать свою задницу. Быть отцом – труд нелегкий, а трудиться мне не хотелось. Какая радость в мокрых пеленках и орущих младенцах?