Выбрать главу

В человеческом языке не нашлось слова, способного обозначить грандиозность и величие сооружения, именуемого Большое К. Разумеется, это не было официальным названием, но сочетание «Департамент картографии», с точки зрения Первопроходцев, выглядело недостаточно величественным.

Нельсону до сих пор не доводилось видеть Большое К, хотя он, конечно же, немало слышал об этом чуде. Да и немудрено, что комплекс стоимостью более десяти триллионов долларов, со штатом свыше миллиона человек, пользовался пристальным вниманием журналистов. Некоторые части Большого К могли посетить все, у кого имелся допуск, даже самый минимальный, но желание сделать это возникало не у многих. Во-первых, планета Калибан находилась вдалеке от проторенных космических трасс, а во-вторых, для обхода только одного уровня Большого К требовалось как минимум два дня. А на подробное изучение всего комплекса не хватило бы и человеческой жизни.

Правда, открытый доступ имелся не на все уровни Большого К. Хотя Нельсон находился здесь по приглашению самого Лэндона и имел допуск высшей категории, ему пришлось прождать почти три часа, прежде чем он оказался в приемной Директора, и только еще через час Нельсон смог войти в святая святых Большого К: кабинет доктора Лэндона.

Прежде Нельсону не доводилось видеть Директора живьём, хотя, конечно же, лицо Лэндона было столь же хорошо всем знакомо, как и сам комплекс. Лэндон оказался человеком средних лет — Нельсон решил, что ему не больше пятидесяти, — с бледным лицом и темной бородкой. Если кто-то из его предков и отличался весельем, то последующие поколения искоренили в себе этот порок задолго до рождения главы Департамента картографии. Впрочем, усталости в лице Директора Большого К также не наблюдалось, хотя она была бы вполне объяснима для человека, занимающего столь высокий и ответственный пост. Если и было что-то особенное в этом человеке, так это абсолютная уверенность в самом себе, о чем недвусмысленно свидетельствовали чересчур решительный подбородок и отточенные движения.

— Нельсон? — Директор, не вставая, протянул руку. — Я Лэндон.

— Очень рад с вами познакомиться, сэр, — Нельсон пожал протянутую руку, — как мне вас называть: доктор, мистер Лэндон или…

— Просто Лэндон, — отрывисто бросил Директор, — проходите и присаживайтесь.

Нельсон прошел к стене, где стояло несколько стульев. Комната была обставлена очень скромно, почти спартански. Простой деревянный письменный стол, три таких же простых стула, два переговорных устройства, небольшой книжный шкаф, пара выцветших эстампов, поднос с графином и четырьмя стаканами. Пол, сделанный из неизвестного Нельсону дерева, был изрядно исцарапан.

Лэндон достал из ящика стола пачку бумаг и принялся перебирать их, время от времени бросая на Нельсона пронзительные взгляды.

— Бартоломью Нельсон, — сказал он, то ли читая, то ли просто размышляя вслух. — Семнадцать лет службы в Отряде Первопроходцев, научные степени в области геологии, химии и социологии. Двадцать четыре контракта, шестнадцать успешно выполнено, семь разорвано, один действующий. — Лэндон в упор взглянул на Нельсона. — Неплохой послужной список, особенно если учесть, что это были за планеты. Вы имеете какое-нибудь отношение к Нельсону, покорившему Боумен-29?

— Это мой дед, сэр.

— Хорошо. Я лично с ним не встречался, но слышал, что о вашем родственнике отзывались очень высоко. После смерти своего партнера Боумена он немало сделал на седьмой и восьмой планетах Дельфина. Однако вас я пригласил не для того, чтобы поговорить о ваших предках.

— Полагаю, что так, сэр.

— Хорошо, — снова кивнул Лэндон. — Я хочу дать вам поручение, если, конечно, вы согласитесь.

— Прошу прощения, сэр, — Нельсон кашлянул, — но разве в обычаях Директора Департамента картографии самолично раздавать поручения? Я хочу сказать, что, как правило, мы имеем дело с Управлением Флота или с кем-нибудь из Департамента геологии.

— Совершенно верно, — кивнул Лэндон, — это действительно не слишком обычно. Но тут исключительный случай.

— Могу я поинтересоваться причиной подобной исключительности?

— Разумеется. Надеюсь, ответ вас не отпугнет.

— Думаю, что нет.

— Хорошо. Раз зашел столь откровенный разговор, я отвечу, что собираюсь дать вам поручение, о котором люди из Управления Флота ничего не знают и к которому они наверняка отнеслись бы крайне неодобрительно.

— Сэр, речь не идет о государственной измене? — Нельсон был скорее озадачен, чем потрясен.

— Все зависит от вашего отношения к этой проблеме, — спокойно ответил Лэндон. — Может, вы почувствуете себя более уверенно, если я скажу, что вам предлагается поработать на самую могущественную организацию во всей Галактике.

— Но ведь вы всего лишь составляете карты?! — Нельсон не смог скрыть удивления.

Лэндон, холодно глянув на него, продолжил, словно не расслышал этого замечания.

— При всей своей скромности, должен сказать, что вам предстоит работать на самого могущественного человека за всю историю человечества — на меня.

— Не знаю, что на это и ответить, сэр, — Нельсон старался говорить как можно спокойнее. — У меня такое чувство, будто меня разыгрывают.

— Вы можете чувствовать себя как угодно. Тем не менее, если вы выполните все пункты моего задания, то получите полмиллиарда долларов, или, если хотите, сто миллионов кредиток. — Он снова открыл ящик стола, достал чек и протянул его Нельсону. Тот больше не пытался скрыть удивление. — Вы по-прежнему думаете, что я шучу?

— Скажем так, мои сомнения несколько рассеялись, — Нельсон постарался улыбнуться как можно непринужденнее. — Я не против предательства за хорошую цену — настолько хорошую.