Выбрать главу

   - Возможно, вас удивит этот вопрос, но каково его отношение к женщинам?

   Я заметил, что Циммер заметно смутилась, услышав эту фразу, а Бергман недоуменно приподнял брови, и мне пришлось уточнить:

   - Его можно назвать, что называется "ловеласом"?

   Полковник, наконец, не выдержал:

   - Да что здесь происходит, в конце-то концов?! К чему эти дурацкие вопросы?!

   Внутренне приготовившись выдержать бурю негодования, я сознался:

   - Мы подозреваем Шпильмана в шпионаже в пользу пиратов.

   Мое заявление вызвало немую сцену. На меня изумленно-недоверчиво уставилось пять пар глаз тех членов "Феникса", включая Блюхер, кто не был посвящен в "заговор". А вот сам полковник, к моему удивлению, отнесся к такому предположению достаточно спокойно и лишь спросил, прищурив глаза:

   - У вас есть убедительные доказательства этому или одни подозрения?

   Потом он оглядел присутствующих и уточнил:

   - И, кстати, кто "мы"? Кажется, это не относится ко всем членам "Феникса".

   - Да, Вы правы, в данном случае "мы" - это я, начальник службы безопасности отряда лейтенант Бондарев, а также лейтенант Фосетт, лейтенант Уинстон и сержант Циммер.

   Я намеренно был как можно более официален, чтобы добавить весомости прозвучавшему обвинению, и специально упомянул Анжелу, надеясь смягчить ее раздражение, когда она узнает, что мы как бы специально "подставляли" ее Шпильману.

   - Доказательства? - продолжал допытываться полковник.

   - Вы не ответили на мой последний вопрос, - парировал я.

   - Полагаю, вы намекаете, что он пытался соблазнить одну из присутствующих здесь дам?

   - Не то, чтобы соблазнить по-настоящему. Он "раскручивал" ее на разнообразную информацию о "Фениксе", пользуясь при этом разными методами ухаживания.

   - Ну, это несерьезно, хотя..., - Бергман задумался, - такое поведение Шпильмана действительно кажется необычным. Насколько я знаю, он не проявлял особого интереса к слабому полу. Вы же понимаете, Мюнстер - город небольшой, да и на всем Бадене людей не так уж много, здесь трудно что-либо скрыть. Спутницу жизни он никогда не искал всерьез, для обычных интрижек был всегда слишком осторожен. Шпильман, конечно, пользовался время от времени услугами тех нескольких "девочек по вызову", что у нас есть, но не более того. Его интерес к вашему отряду, конечно, несколько удивляет, но это совсем не означает, что наш Яков работает на пиратов, у него для этого могут быть и другие причины...

   - Одна из его обычных махинаций, например, - обронил я в пространство, не обращаясь ни к кому конкретно.

   Полковник замер, глядя на меня.

   - Вы много успели узнать за столь короткое время, - сказал он после некоторой паузы.

   - Да, у меня есть очень хороший специалист в этой области, - кивнул я, потом добавил, желая успокоить собеседника. - Могу сказать совершенно откровенно - мне абсолютно наплевать на эти махинации, лишь бы они не касались моего "Феникса". Я хочу только быть уверенным в том, что этот Шпильман не передает жизненно важную информацию врагу, либо, напротив, точно знать, что он работает на них и учитывать тогда этот факт в дальнейших планах.

   - Понимаю, - согласился полковник, - только, боюсь, ничем конкретно не могу Вам помочь. Лично я никогда не подозревал моего начальника тыла ни в чем таком, а все сказанное пока малоубедительно.

   - Даже пристальный интерес к нашей пленнице?

   - Вы не упоминали об этом...

   - Не успел. Мне передали, что этим утром он расспрашивал о ней, пришла ли она в себя и успела ли что-то сообщить. Правда, я не знаю, насколько сильно был выражен этот интерес...

   Я скосил глаза на Циммер, если она хочет вступить в разговор, то сейчас самое время. Другое дело, что она может не решиться на это, хотя бы из-за смущения. Я в общем-то это и ожидал, но, к моему удивлению, Анжела все же решила раскрыть свои карты:

   - До этого момента я и не задумывалась об этом, но сейчас я уверена, что Шпильмана интересовала, прежде всего, именно пиратка, а не, скажем, техническое состояние "Феникса". По крайней мере, он затрагивал эту тему раза четыре с разных сторон - и как мы ее захватили, и в каком состоянии она была, и пришла ли она в себя, и как мы с ней поступим. Он старался отвлечь мое внимание от этих вопросов, но задавал их весьма настойчиво.

   - Вот как? - теперь полковник выглядел по-настоящему озадаченным. - Да, это действительно странно. Разумного объяснения такому любопытству придумать трудно. А, кстати, как она? Я ведь даже не знал, что это женщина...

   - Ну, она еще не пришла в сознание... - неожиданно я замер, оборвав предложение, лихорадочно обдумывая неожиданно выяснившуюся подробность.

   - В чем дело? - настороженно спросил Бергман, явно удивленный неожиданной паузой.

   Не отвечая ему, я повернулся к Циммер:

   - Анжела, вспомни, пожалуйста, Шпильман говорил о пираТЕ или пиратКЕ, и не ты ли сама первой упомянула о том, кого именно мы захватили?