Я думала о словах сестры о том, что слишком разборчива. Может быть, она права. Может быть, мне следует мыслить о мужчинах нестандартно. В конце концов у меня же получалось, когда читала любовные романы. Может, в этом и была моя проблема все это время — может, я искала мужчин не в том месте. Может быть, нужный человек появится из ниоткуда, и я просто должна быть к этому готова.
В этот момент мигающие огни вернули меня в реальность. Я застряла на обочине дороги в канун Рождества. У эвакуатора был верхний фонарь и, к счастью, солнце еще не зашло, поэтому ему будет легче вытащить мою машину из сугроба.
Мужчина вышел из кабины грузовика, а я открыла свою дверь, взяв сумочку, телефон и ключи. Аудиокнига все еще играла, я пыталась выключить ее, но мужчина был уже здесь, а громкость была достаточная, чтобы услышать слова за милю.
«Я беру ее, жестко. Мой член входит в нее так, что становится ясно — она моя. Ее киска…»
Боже мой.
Его глаза расширились, и он хихикнул.
Я отключила телефон с пылающими от смущений щеками, чувствуя себя одновременно возбужденной и униженной. Мужчина, стоявший передо мной, был безумно сексуален. Я практически вылетела из машины, лишь бы избежать с ним зрительного контакта, но тут же погрузилась в глубокий снег. На мне хотя бы были зимние ботинки, так что ноги не промокли насквозь. Холодный зимний воздух немного охладил меня, но моя сердцевина пылала так, как я не ощущала уже очень давно — это можно описать только как «возбуждение до чертиков».
— Осторожно, — сказал он, взяв меня за руку. — Не хочу, чтобы ты упала.
— Точно, — произнесла я, мое сердце трепетало.
Льюис — не обычный механик. Он был грубым и суровым, а его хриплый голос вызывал во мне трепет.
— Тише едешь, дальше будешь, — ответил мужчина.
Он помог мне выбраться из снежного завала, затем посмотрел на мою машину.
— Здесь нужно нечто большее, чем буксировка.
Сердце замерло.
— Правда?
— Переднее колесо смещено, нужно будет отремонтировать стойку и, возможно, шаровой шарнир. Возможно у меня есть в магазине нужные запчасти.
— Сегодня вечером мне нужно быть у сестры. Она живет за перевалом.
— Может еще успеем, — оптимистично проговорил Льюис. — Если у меня есть в наличии нужная запчасть, то ты сможешь отправиться в путь через несколько часов.
— Отлично. — Посмотрев вниз, поняла, что он все еще держал меня за руку. Я не предприняла попыток высвободиться. — Мне не нравится, что я заставляю тебя работать в праздник.
— Мы живем в горах; моя работа — следить за тем, чтобы люди не застряли на дороге во время снежной бури. Кроме того, я живу один и дома меня не ждет семья, чтобы праздновать Рождество. Я лучше помогу другим, чем буду сидеть дома в одиночестве.
Его слова звучали так просто и искренне, что в груди что-то сжалось, когда я их обдумала. Льюис, должно быть, был очень самоотверженным человеком.
— Буря пришла из ниоткуда, не так ли? — сказала я.
Он смотрел на меня сверху вниз, ветер развевал мои волосы, а я смотрела вверх в его ясные голубые глаза.
— Это точно, Ноэль.
Я прикусила губу. Льюис не походил на тех мужчин, с которыми я обычно встречалась. Но я же думала о том, что хочу расширить свои горизонты. Может, Льюис и есть тот горизонт, которого я так долго ждала.
Льюис
Ее рука в моей ладони ощущалась чертовски идеально, несмотря на кожаные перчатки. Когда она позвонила и попросила о помощи, в моем одиноком сердце что-то щелкнуло. Я не знал ни ее возраста, ни того, как она выглядит — я просто понял по ее голосу, что ей что-то нужно. Кто-то. Я. Я услышал нотку одиночества, так хорошо мне знакомую.
— Ноэль, нужно вытащить тебя из снега. Я боюсь, что ты простудишься.
Я положил руку ей на поясницу и повел к своему грузовику. Мысли бешено неслись. Ноэль была чертовски великолепна, розовые губы так чертовски идеальны для поцелуев, что мой член подрагивал. Длинные каштановые волосы волнами спускались по спине. Темные глаза походили на шоколад, и, черт возьми, глядя в них, мне хотелось поцеловать ее. Конечно, мои желания неуместны. Я только что с ней познакомился, но, судя по ее аудиокниге, Ноэль, как и я, жаждала курортного романа.