Выбрать главу

Однако ж мало-помалу мне надоело, что она изо дня в день заканчивает свои рассказы уклончивым «О-о, я не знаю, как там было дальше» и потирает виски, будто у нее болит голова. Я хотел узнать, как все происходило на самом деле, за пределами немногословных открыток и писем, которые она получала и от которых мне перепадали сущие крохи вроде «Сиднер передает привет» или «Сиднер ходил на рыбалку и поймал огромную рыбу». Я должен был узнать, кто такой я сам, Телемах.

Ах, какая сказка на сон грядущий! Она сидела на краешке моей постели и читала, сперва нерешительно, будто стараясь внушить мне, что это скучно, непонятно и чересчур перегружено трудными словами, но, поскольку я никогда не выказывал признаков усталости, ей оставалось продолжать чтение, до конца.

…Но теперь сокрушает мне сердце Тяжкой своею судьбой Одиссей хитроумный;                                                              давно он Страждет, в разлуке с своими, на острове,                                                      волнообъятом Пупе широкого моря лесистом…[85]

Тут ее глаза наполнялись слезами, и мы держали друг друга за руки, меж тем как светлоокая богиня Афина легко, словно ветер, скользила над водами и беспредельной землею.

Бурно с вершины Олимпа в Итаку шагнула                                                                   богиня. Там на дворе, у порога дверей Одиссеева дома  Стала она с медноострым копьем, облеченная                                                                   в образ Гостя, тафийцев властителя, Ментеса;                                                   собранных вместе Всех женихов, многобуйных мужей, там богиня                                                                    узрела; В кости играя, сидели они перед входом на кожах Ими убитых быков; а глашатаи, стол учреждая, Вместе с рабами проворными бегали: те наливали Воду с вином в пировые кратеры; а те, ноздреватой Губкой омывши столы, их сдвигали и, разного                                                                        мяса Много нарезав, его разносили. Богиню Афину Прежде других Телемах богоравный увидел.                                                             Прискорбен Сердцем, в кругу женихов он сидел, об одном                                                               помышляя: Где благородный отец и как, возвратяся в отчизну, Хищников он по всему своему разгоняет жилищу, Власть восприимет и будет опять у себя                                                             господином. В мыслях таких с женихами сидя, он увидел Афину; Тотчас он встал и ко входу поспешно пошел,                                                                   негодуя В сердце, что странник был ждать принужден                                          за порогом; приближась, Взял он за правую руку пришельца, копье его                                                                    принял, Голос потом свой возвысил и бросил крылатое                                                                     слово: «Радуйся, странник; войди к нам, радушно тебя                                                             угостим мы; нужду ж свою нам объявишь, насытившись                                                         нашею пищей».[86]

С какою же вестью явилась светлоокая богиня: Сиднер жив. Он на пути к дому, и она сказала, что я очень с ним сходен, а я, через Телемаха, рассудительного сына, отвечал:

Все расскажу откровенно, чтоб мог ты всю истину                                                                      ведать. Мать уверяет, что сын я ему, но сам я не знаю Ведать о том, кто отец наш, наверное, нам                                                              невозможно. Лучше б, однако, желал я, чтоб мне не такой                                                              злополучный Муж был отцом; во владеньях своих он до старости б                                                                     поздней Дожил. Но если уж ты вопрошаешь, то он,                                                               из живущих Самый несчастливый ныне, отец мне, как думают                                                                        люди.[87]
вернуться

85

Гомер. Одиссея. Песнь первая. Перевод В. А. Жуковского.

вернуться

86

Там же.

вернуться

87

Там же.