— Немножко больше.
— Немножко? — Она приблизилась к нему.
Господи, она сводит его с ума!
— Ну хорошо, намного больше. Удовлетворена?
— Нет, но уже близко.
Его улыбка посерьезнела.
— Может, сходим ко мне в комнату и посмотрим, как можно решить проблему с твоей неудовлетворенностью? Если ты заметила, у меня вместительная кровать.
Клэр посмотрела на Либби.
— Эван…
— Ты боишься, она проснется и застанет нас вместе?
Возможно, она старомодна, но она прежде всего беспокоилась о Либби.
— Да.
— Ей придется к этому привыкнуть.
Клэр не хотела задеть его чувства. Он должен понять, как ей тяжело. Да, она любит его, но у нее есть Либби.
— Эван, это не значит, что я не хочу. Я хочу, впервые за долгие годы, но мне кажется, Либби еще очень мала, чтобы вникать во все тонкости отношений между мужчиной и женщиной.
Эван протянул руку и погладил Либби по волосам.
— Она у нас сообразительная, а большинство детей понимают, что их родители должны спать в одной постели.
— Родители? — ошеломленно переспросила Клэр.
До чего же она недогадлива.
— Да, знаешь, мама, папа. — Он указал на себя, а потом на нее. — Ты и я.
— Стоп, стоп, что ты такое говоришь?
— Я же сказал, мне трудно говорить, — объяснил Эван и замолчал на секунду, давая ей возможность собраться с мыслями. — Ты выйдешь за меня замуж? — внезапно выпалил он.
Она не знала, как реагировать на его неожиданное предложение.
— Ты уверен? — глупо спросила она. — Когда ты принял такое решение?
— Прямо сейчас. Я прошу тебя выйти за меня замуж.
Она легонько ударила его рукой по плечу.
— Я не об этом спрашиваю тебя, дурачок. Я спрашиваю, когда ты принял решение на мне жениться?
— Где-то между тем, когда ты уложила меня в постель, и тем, когда я обнял тебя сегодня утром.
Но почему ты спрашиваешь? Я что, пропустил крайний срок?
— Нет, просто… я не… это… — Клэр сдалась. — У меня нет слов.
— Это хорошо, потому что слова здесь не нужны. — Он посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя, Клэр. Можешь не отвечать прямо сейчас, только скажи мне, что ты обо всем об этом думаешь.
Ей казалось, она слышит биение собственного сердца.
— Да.
— Ты хочешь сказать, что не собираешься обдумывать мое предложение? — спросил он, не ожидая такого скорого ответа.
— Не собираюсь.
Он смутился и снова спросил:
— Ты не будешь обдумывать?
Вечно все ему надо объяснять по слогам!
— Ответ «да», Эван. Да, я выйду за тебя замуж.
Он боялся, что ослышался.
— Ты ведь находишься в трезвом уме и твердой памяти, да?
— Да, — засмеялась она. — Мое сердце готово выпрыгнуть из груди каждый раз, когда я вижу, как ты занимаешься с Рэйчел или читаешь сказку Либби.
— Когда ты слышала, чтобы я читал Либби? — удивился он.
— Ты читал ей «Золушку».
— О, это облегчает мне задачу. Я читал ей «Золушку» четыре вечера подряд.
— В тот вечер ты сказал, что я красивая.
Он вспомнил: ему казалось, что кто-то ходит по коридору, но он решил, что это игра его воображения.
— Ты подслушала?
— Нет, — немного обиделась Клэр. — Я спешила тебе на помощь. Я как раз пробиралась по коридору, держась за стенки. Во всяком случае, я рада, что ты меня не видел. И я рада, что слышала, как ты обо мне говорил.
— Я тоже рад.
Он чувствовал себя самым счастливым человеком на свете.
— Ну, чем хочешь заняться? У нас вся ночь впереди, — продолжил он.
Клэр вздохнула и прильнула к его груди.
— Просто посидим у огня и послушаем, как дышит Либби.
— Забавно, я сам хотел это предложить, — сказал Эван и поцеловал Клэр.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— В этом году мы наряжаем две елки, да, мама? — спросила Либби, вешая на пушистую ветку блестящий шарик.
— Да, милая, — сказала Клэр, распаковывая коробку с серебряным дождем.
Елка была не очень большая, но Либби любила, когда украшений много.
— Почему Эван не хочет, чтобы была одна елка? — настаивала Либби, вертя в руках игрушечного Санта-Клауса.
Клэр подозревала, что до этого Эван вообще никогда не ставил елку в своей гостиной, поэтому она старалась угодить ему, украшая рождественское дерево разноцветными гирляндами и фонариками. Рождество было на носу, вот почему вчера они все вместе съездили и купили елку, которую выбирала Либби. Клэр была рада, что ее дочь и Эван подружились.
— Потому что мы все собираемся провести Рождество с его семьей, а у них будет большая-пребольшая елка, но Эван все равно хочет, чтобы у него стояло свое дерево.
— Мама, а нашему деревцу не будет одиноко, пока мы будем гостить у семьи Эвана?
— Знаешь, когда мы вернемся, мы притворимся, что снова Рождество, и отметим его еще раз, — приободрила дочку Клэр. — Деревце и не догадается, что что-то не так. Как тебе моя идея?
— Здорово! — воскликнула Либби и уцепилась за свитер Клэр. — Ты самая лучшая, мама!
— Я об этом все время говорю, — рассмеялась Клэр. Она подняла голову и увидела в дверях Эвана. Он был явно чем-то озабочен. — Что стряслось? — обеспокоенно спросила она. Клэр знала, что только что звонили по телефону. На следующее утро они должны лететь в Калифорнию. Неужели планы изменились? А может, он просто передумал и не хочет знакомить ее со своей семьей? И хотя она любила его и согласилась выйти за него замуж, маленькая частичка ее еще была готова к любым неожиданностям. Она была реалисткой.
Клэр выжидающе посмотрела на Эвана.
— Это Дэвин, — сказал он и взглянул на елку, которую с таким энтузиазмом украшала Либби.
В детстве Дэвин всегда превращал этот процесс в веселую игру. Если бы не Клэр, сам Эван и не подумал бы про елку.
Он поднял на руки и обнял Либби, когда та подбежала к нему.
— Он сказал, что заедет через несколько минут.
— Дэвин? — не поняла Клэр. — Разве он не в Калифорнии?
— Судя по всему, нет. — Он подошел к Клэр и взял ее за руку. — Он наконец-то нашел мать Рэйчел.
— О Боже, Эван, она хочет вернуть Рэйчел?
Клэр знала, что Эван готов бороться за дочь до победного конца, но судебные тяжбы могли продлиться несколько месяцев, а то и лет, и это было бы тяжело как для маленькой девочки, так и для Эвана.
— Было плохо слышно. Дэвин только сказал, что все объяснит, когда приедет.
Эван явно нервничал. Она ласково провела рукой по его волосам.
— Все будет в порядке, Эван. Если она хочет вернуть Рэйчел, мы устроим ей «райскую жизнь», — твердо сказала Клэр. — В наше время многие отцы сами воспитывают детей, а она, мать, бросила свою дочь.
Эван промолчал. Возможно, Клэр не поняла его.
Она понизила голос, чтобы Либби не услышала ее:
— Ты ведь хочешь оставить Рэйчел у себя?
Она еще спрашивает! Эти шесть недель, проведенные с ребенком, теперь казались ему вечностью. Он уходил на работу, Клэр оставалась с Рэйчел, и каждый вечер он спешил обратно, к своей семье. Он не мог представить свою жизнь без Клэр, Либби и Рэйчел.
— Конечно, хочу.
Клэр подошла к нему и обняла. Она не хотела, чтобы он видел ее слезы. Мужчины не понимают слез радости, они думают, что плакать можно только от боли.
— Тогда приготовься к борьбе, Эван Квотермен, потому что у тебя есть мы. — Она посмотрела на дочь: — Ведь так, Либби?
Девочка утвердительно затрясла головой и стала танцевать около елки.
Дверь открылась, как только раздался звонок. Как Эван и предполагал, на пороге стоял его брат. Они приветствовали друг друга так тепло, как никогда прежде. В глазах брата Дэвин заметил что-то, что видел теперь в своих глазах каждый день, бреясь перед зеркалом. Наверное, счастье.
— Как дела? — спросил Дэвин, снимая пиджак. Он не привык к зимним холодам и никогда не любил тепло одеваться.