Многие люди могли бы подумать, что это очень романтично, но, сколько она себя помнила, это совпадение приносило одни неприятности. Родители дарили ей сразу подарки и на Рождество, и на день рождения; а ее младшая сестра, день рождения которой был в мае, получала подарки отдельно — когда Канаме была ребенком, это часто приводило к потасовкам.
Сражения всегда заканчивались одинаково: «Канаме, ты же старше. Уступи ей».
В этом году получилось так, что ее отец и сестра останутся на Рождество в Нью-Йорке. Поскольку теперь отношения с отцом у нее оставались не очень хорошими, Канаме не так уж сильно расстроилась.
Пока Канаме думала об этом, Эри, наконец, завершила свою речь.
— Это все. Есть ли какие-нибудь вопросы?
— Да, у меня есть, — немедленно поднял руку сидевший у окна школьник, Сагара Соске.
Серьезный и молчаливый парень, он, единственный из всех восхищенных неожиданной поездкой студентов нахмурил брови, сохраняя строгое и деловитое выражение лица.
— Что такое, Сагара-кун?
— В этих проспектах есть существенные недоработки, — сказал Соске, рассматривая полученные рекламные буклеты и бланки. — Здесь не затрагиваются вопросы относительно того, что делать в случае непредвиденных происшествий во время поездки... и нет абсолютно никаких инструкций, как вести себя в случае террористического нападения.
— О чем ты говоришь?..
— Совсем недавно наша школа получила суровый урок.
— Пожалуйста, давай не будем вспоминать те неприятные события. Не может же такое произойти дважды! Если постоянно вспоминать всякие ужасы, школьники не смогут и шагу ступить за ворота школы, не говоря уж о путешествиях или экскурсиях!
— Недооценивать ситуацию опасно, — со знанием дела заявил Соске. — В прошлый раз нам повезло, но следующий случай может закончиться настоящей трагедией. Вы не помните инцидент с захватом итальянского круизного судна «Ахилле Лауро» в 1985 году?
— «Ахилле Лауро»?..
— Во время захвата лайнера одному из заложников, старику в инвалидной коляске, выстрелили в грудь и голову, а потом выбросили в море. Никто даже не попытался оказать сопротивления. Террористы согнали всех заложников в зал и заставили троих из них держать в руках гранаты с выдернутой чекой. Ужас заложников невозможно описать. Если бы хотя бы один из этих людей случайно уронил гранату, множество ни в чем неповинных граждан было бы жестоко разорвано на куски. Мозги и внутренности разбросало бы повсюду, люди корчились бы в агонии... Воцарились бы замешательство и ужас. Такие средства используют террористы. Мы не должны забывать об этом.
Прежде, чем школьники опомнились, атмосфера в классе стала тягостной. Подростки, взволнованные новостями о замечательной поездке, притихли, как будто их окатили ушатом холодной воды.
— Однако волноваться не надо. Как помощник президента ученического совета по безопасности, я приложу все усилия, чтобы защитить вас всех. Прошу разрешения взять с собой пистолеты-пулеметы, пластическую взрывчатку C4 и осколочные противопехотные мины направленного действия. Если мы используем правильную тактику и умело применим оружие, то сможем полностью истребить любых захватчиков-террористов и предотвратим кровопролитие…
Бах!!!
Канаме подскочила к Соске и четким ударом ноги в ухо сшибла его с ног. Соске грохнулся на пол, запутавшись в ножках парты.
— Что ты делаешь, Чидори?
— Заткнись! Как раз в тот момент, когда все так обрадовались — у тебя есть хотя бы капелька здравого смысла!?
— Но я же должен предупредить о случившейся трагедии…
— Никаких предупреждений и трагедий!!!
— Но «Ахилле Лауро»…
— Я сказала, заткнись!!! Получи-ка, и еще получи разок!..
— Это довольно-таки больно, Чидори.
— Да это ты у меня в печенках сидишь!
Не успел он подняться, как Канаме вновь сбила его подсечкой с ног, зажала горло локтевым сгибом, и душила, пока ее не оттащили одноклассники.
Глава первая: Планы еще не определены
21-е декабря, 01:35 местного времени
острова Спратли5
Пираты действительно постарались, обустраивая базу на забытом богом островке
Сагара Соске думал об этом с легким превосходством, вспоминая великолепные сооружения на острове Мерида, где располагалась опорная база его собственного подразделения Митрила6.
Используя мощный ночной прицел бронеробота, он рассматривал остров, окруженный темно-зелеными океанскими просторами. Отсюда тот казался совсем небольшим, но на самом деле имел около двух километров в поперечнике. Большую часть острова занимало неровное, скалистое плато, обрывавшееся в океан отвесными обрывами-клифами высотой несколько сот метров. На его вершине наблюдались островки кустарников, торчащие из сухой травы. Это была самая окраина россыпи маленьких островков в океане, которая и составляла архипелаг Спратли.
6
Митрил – волшебное серебро из эпоса Дж. Р. Р. Толкина. Название тайной организация, с неизвестными целями, источниками финансирования и руководителями.