— Во время захвата самолета вы были той самой героиней, за которую мы все переживали до самого благополучного разрешения инцидента. Поистине захватывающая история!
— Ах, понимаю...
— Оказывается, вы — прекрасная молодая леди. Я очень, очень рад… о, конечно, ваша подруга также очаровательна.
— Благодарим вас.
Канаме и Киоко неискренне улыбнулись.
— Между прочим, как вам понравился наш лайнер? У вас есть какие-нибудь жалобы?
— Нет, он великолепен! Такой удобный, большой, и качки совершенно не чувствуется!
— Приятно слышать. Что же, если у вас появятся какие-то вопросы или пожелания, пожалуйста, сообщите об этом любому члену команды. Они тут же позаботятся о вас. В, первую очередь, вы — наши дорогие гости. Да, чрезвычайно важные гости.
Канаме снова почувствовала какую-то неестественность в его учтивых словах.
Его голос был слишком сладким, мед так и капал с кончика языка.
А в глазах снова читалось выражение охотника, заполучившего, наконец, вожделенную добычу, и размышляющего, как бы ее повкуснее приготовить. Откуда взялось такое впечатление?
— Мисс Канаме?
— А?..
— Вы о чем-то задумались?
Откуда берутся эти мысли? Нельзя же постоянно нервничать. Подумав так, Канаме ответила ему смущенной улыбкой.
— Нет-нет, что вы. Большое спасибо, капитан.
— Прекрасно. Тогда позвольте откланяться. Желаю вам приятно провести время.
Капитан Харрис величественно развернулся и зашагал прочь.
Обе подружки облегченно вздохнули, когда он удалился на некоторое расстояние.
— Ох, что-то я переволновалась…
— Я тоже. Но он такой крутой, да? Такой мужественный. И в то же время элегантный. Правда, я представляла себе капитана совсем другим.
— Точно. Он совсем не похож на того «капитана», которого я знаю.
— Что?
— Да нет, ничего, это я так.
В этот момент они услышали вдалеке громкий лязг.
Обернувшись, они увидели, что на капитана Харриса, который степенно шагал по прогулочной палубе к трапу, налетела одна из корабельных горничных. Она споткнулась и шлепнулась на палубу, выронив швабру и ведерко.
— Простите!.. О, простите, пожалуйста, мне так жаль…
Горничная принялась отчаянно извиняться.
На ней была длинная черная юбка, черные чулки и белый фартук поверх форменного пиджачка. Пепельные волосы, аккуратно заплетенные в косу, прикрывала косынка, и Канаме никак не могла разглядеть ее лица.
Расслышать их разговор тоже не удалось, но было прекрасно видно, как капитан Харрис выговаривает и грозит пальцем робкой горничной. Девушка кланялась как заведенная. Собрав свои метелки и швабры, она поспешила по палубе в направлении носа корабля и снова с размаху растянулась.
— До чего же неуклюжая девица… — пожалела ее Киоко, а Канаме вдруг прошиб холодный пот, в ее голове вспыхнуло ужасное подозрение.
Не может быть. Откуда ей взяться на этом корабле?
Но это было все, что они успели рассмотреть.
Становилось холодно, и девушки спустились внутрь корабля, чтобы согреться и осмотреться по сторонам. Им на глаза немедленно попался молодой бармен, флиртующий со стайкой школьниц в коридоре напротив бара. Это был красивый голубоглазый блондин, его длинные светлые волосы были стянуты в узел, а на носу сидели простые очки без оправы.
Он весело и гладко тараторил на прекрасном японском языке:
— …Честно-честно! Я вырос в районе Эдогава в Токио. Знаете, там есть места, где готовят прекрасную соба37. Вы ведь дадите мне свои телефончики? Когда у меня будет немного свободного времени, я вас всех туда свожу…
— Ах, вы так добры! — хихикали школьницы.
— Эй, новенький! Никакого флирта с гостями!
— Виноват... хорошо, хорошо, больше не буду.
Под строгим взглядом обладающего более высоким рангом члена экипажа плейбой деловито принялся за работу.
Глядя ему в спину, Киоко пробормотала:
— Мне кажется, я уже где-то видела этого парня…
— Не может такого быть! Это тебе просто кажется. Все эти бака-гайдзины похожи друг на друга. Пойдем лучше еще куда-нибудь, — быстро проговорила Канаме со все возрастающим смятением в голосе.
Они прогулялись еще немного и остановились, чтобы заглянуть в зал казино. Хотя плавание только что началось, завсегдатаи-игроки из числа пассажиров плотно окружили колесо рулетки. Впрочем, немалая заслуга такой популярности именно этого стола принадлежала крупье — прелестной азиатке.
Лет двадцати пяти, с короткими темными волосами и стройной фигурой, она обольстительно улыбалась. На ее носике тоже сидели изящные очки.
— Делайте ставки, делайте ставки, господа! Ну, не скупитесь же… — как же так, с этой стороны совсем ничего нет. Поспешите, иначе мне придется отозвать все ставки!
Ее слова больше напоминали карточные термины, чем те, что использовали профессиональные крупье-рулеточнки, но большинство игроков, улыбаясь, выкладывали свои жетоны.
— Эта женщина… у меня чувство, что я тоже встречала ее раньше...
— Л-лучше пойдем...
Это было единственное, что Канаме смогла выдавить.
Что творится на этом судне?!
Канаме решила после того, как расстанется с Киоко, немедленно поймать одного из проходимцев и выдавить ответы на мучившие ее вопросы. Нет, это абсолютно необходимо. Однако едва они вышли из казино в холл, Кагурадзака Эри крикнула им:
— Эй, девочки! Вы что, не слышали объявления? Скоро начнется торжественный ужин! Все ученики средней школы Дзиндай должны немедленно собраться в зале приемов!
Когда они посмотрели вокруг, коридоры действительно опустели, все школьники и пассажиры вдруг куда-то исчезли.
— Да-да, мы поняли…
Делать нечего, допрос придется отложить на потом.
Канаме и Киоко последовали за Эри к парадному залу, где был накрыт ужин.
После того, как он поприветствовал Чидори Канаме, капитан Харрис двинулся в обход лайнера, чтобы удостовериться, все ли содержится в безупречном порядке. Это было естественно. Ведь, в конце концов, это его корабль. Он всегда уделял много внимания вопросам безопасности.
Если бы он позволил случиться чему-нибудь непредвиденному, начались бы проблемы.
По-настоящему большие проблемы.
Особенно сегодня вечером, когда близится столь знаменательное событие.
— Капитан, — поприветствовал его главный механик, встретившийся в коридоре.
Это был смуглый колумбиец лет сорока с роскошными, иссиня-черными усами.
— Синьор, это и была та самая японская девчонка?
— Да.
— И когда мы сможем открыть этот «ларчик»?
— В течение ночи. Выберем время, когда надоедливые детишки уснут.
— Думаете, она повинуется без шума?
— Конечно. Ведь все ее школьные друзья — наши заложники, — уголки рта Харриса искривились. — Я подумывал первой бросить в океан ее невинную подружку в очках. Это сильно упростит дело.
— Вода в декабре ледяная, да?
— Ах, падение за борт прямо в Сочельник! Ужасная, но неизбежная трагедия. Чидори Канаме и ее подружка канут в неизвестность.
— Что-нибудь слышно о Митриле?
— Лайнер уже отчалил. Здесь нас никто не достанет, пока не станет слишком поздно. Думаю, мистер Голд будет доволен. Организации придется оценить нас по достоинству.
Скоро настанет время посетить банкет и выступить с речью. Его раздражал этот ритуал, но он входил в его обязанности. Харрис слегка подтянул галстук и направился к главному залу.
Зал приемов, где собрались ученики средней школы Дзиндай, оказался намного больше, чем спортзал в их родной школе. В этом огромном зале было накрыто множество длинных столов — и на каждом сервирован сверкающим серебряным сервизом роскошный ужин.
Все было готово для парадного мероприятия. Обычные гости собрались в другом зале, а здесь собрались только преподаватели, ученики и официанты.