У Канаме имелись дела в ученическом совете, и она ненадолго выбежала из класса. Вернувшись через десять минут, она увидела, что класс опустел: все одноклассники разошлись.
Все кроме одного: Соске.
Он прислонился к стене возле окна, и, похоже, ждал ее возвращения.
— Ты закончила? — спросил он голосом, в котором звучало что-то непривычное.
— Да. А ты?
— Пока я свободен. Но... ты помнишь то, что я сказал на корабле?
— М-м... да.
Это был первый раз, когда они остались наедине, после того, как расстались на борту «Пацифик Хризалис». Тогда он успел лишь проговорить: «Я хочу кое-что сказать тебе, когда все это кончится».
Канаме почувствовала себя немного неудобно.
— Ты... ты сказал, что хочешь поговорить со мной?..
— Да. Я...– Соске запнулся. — Как бы это сказать?.. То, что я хотел сказать тебе... ну... — повесив голову, он нервно покосился по сторонам. Покраснел, потер лоб и тяжело вздохнул. — Сдаюсь. Всего несколько дней прошло, а я потерял всю уверенность… — пробормотал он себе под нос.
— Что ты говоришь?..
— Нет ничего. Прости... за всеми этими проблемами я упустил время, но... это для тебя, — проговорил он, натужно сменив тему. Опустив руку в карман, он вынул неограненный драгоценный камень.
Округлый, гладкий окатыш, окрашенный в глубокий бирюзовый цвет, напоминающий цвет океана. В его завораживающей полупрозрачной глубине, казалось, медленно вращался темный колдовской водоворот.
— Что это такое?
— Ляпис-лазурь, — ответил Соске. — Он попал ко мне, когда я был в Афганистане. Если ты не против, я хотел бы, чтобы ты взяла его.
Она ответила с запинкой:
— С-спасибо. Но... ты ведь уже недавно отдал мне рождественский подарок…
— Нет. Это — подарок на день рождения.
— М-м…
— Я уже давно собирался сделать это. С самого начала, я... как бы это сказать, мне казалось… что он подходит тебе.
Собрав всю свою храбрость, он нерешительно взял руку Канаме и положил драгоценный камень на ее ладонь.
— Прости, что я опоздал, но — с днем рождения.
Холод камня и тепло его руки так странно контрастировали…
— И... счастливого Рождества.
— Э-э-э…
Глядя, каких усилий ему стоило выговорить это, она тоже почувствовала странное волнение.
— Спасибо. Пусть немного поздно, но — с Рождеством и тебя!
Продолжение в следующей книге
Послесловие
Простите меня. Потребовалось два года, но теперь я представляю вам новый роман из серии «Full Metal Panic» — «Рождественский Бал. Танцуют все!».
Прежде, я говорил: «В следующий раз вас ждет веселая и беззаботная история», но... это Рождество не стало счастливым для всех главных героев. Снова прошу прощения. Не то, что бы не было людей, которые хотели бы видеть главного героя, мечущимся между симпатичными девушками и никак не могущего выбрать, как и полагается в нормальной романтической комедии. Да, были времена, когда и я думал так же.
Тем временем, пока я писал эту историю, мне пришлось собрать информацию о том, что есть такое «роскошный круизный лайнер».
Я приобрел самый дешевый двухдневный круиз с одной ночевкой, потому что платить пришлось не иначе, как из собственного кармана. Той ночью, облачившись в костюм, я испытывал благоговейный страх перед экстравагантной кухней и величественными представлениями. Все мое естество тянулось к наполненным хрустальным бокалам, сервированным в обеденной зале, но я холодно проигнорировал его позывы и без конца щелкал цифровой камерой, чтобы собрать достаточно материала для Сики Додзи.
Я хотел увидеть машинное отделение, каюты экипажа, и т. д. — то, что не показывают обычным пассажирам. Но когда я попросил об этом моряков (хотя тех, с кем имеют дело пассажиры, странно так называть), мне с вежливой улыбкой отказали: «Пожалуйста, загляните к нам на недельный круиз, тогда вы сможете участвовать в экскурсии по этим отсекам».
Или, короче говоря — «заходите еще»…
Однако, выложив почти 40 000 иен за одну ночь, я не собирался разоряться на недельное путешествие. Мне не осталось иного выбора, как пойти на отчаянные меры.
Поздно ночью, без разрешения, я попробовал прокрасться в коридоры, где находились каюты экипажа. Индивидуальная миссия по проникновению. В своем костюме и с камерой в руке я чувствовал себя настоящим Джеймсом Бондом.
Пробираясь на цыпочках и щелкая камерой, я добрался до входа в машинное отделение. В этот момент я внезапно услышал шаги члена экипажа, приближающиеся по коридору. Мне пришлось поторопиться.
Кошмар, они найдут меня. Что мне делать?
Я должен убежать? Нет, наверное, я должен внезапно напасть на него, сломать ему шею70, украсть его униформу и удостоверение личности... такие мысли промчались в моем мозгу.
В конце я был найден, получил выговор и был выставлен за дверь.
Странно, но, к сожалению, меня не привязали к страшной пыточной машине, и не бросили в бассейн, наполненный кровожадными акулами-людоедами.
Ладно, оставим это...
Серия уже перевалила за вторую половину. До конца осталось приблизительно три или четыре длинных романа, как я могу сказать навскидку. Посмотрим, как оно пойдет на самом деле. У меня имеются намерения вознести свое произведение до пронзительных высот драматизма, правда еще не знаю, как это у меня получится.
Я думаю, что это последний раз, когда один эпизод истории удалось упаковать в одну книгу. А, поскольку короткие истории тоже движут сюжет, написать о чем-нибудь радостном и приятном — вроде валентинок, катания на лыжах, ханами71, не будет совсем уж неправильно, и не повредит планам, связанным с длинным романом.
...У меня полно разных свежих мыслей, так что приходиться даже немного сдерживаться. Надеюсь, все будет в порядке. Да.
Теперь некоторая другая информация, связанная со «Full Metal Panic».
Благодаря вашей поддержке, сериал «Full Metal Panic» имел немалый успех (хочу еще раз поблагодарить господина Тигира, и всех, кто участвовал в этом). Поэтому принято решение выпустить следующий сезон аниме. На сей раз, оно будет основано на коротких рассказах, и должно быть довольно смешным. Режиссером будет Такемото Ясухиро, целеустремленный молодой человек, который неплохо разбирается в искусстве. Как бы это ни было смело с моей стороны, я тоже немного буду участвовать в создании сценария. Ого!
Одновременно с выходом этой книги из печати выйдет пятый том манги Томохиро Нагаи «Full Metal Panic. Ikinari!». Читая этот том, вы будете смеяться, пока не надорвете животы. Для меня удивительно, что существуют еще читатели моих романов, которые не ознакомились с этой мангой, так что я настоятельно рекомендую ее всем.
Интересно, скоро ли выйдут танкобоны72 комической версии «Full Metal Panic» Татео Ретсу? Я с нетерпением их жду. Они оказались достаточно популярными, чтобы быть выпущенными в Южной Корее и на Тайване.
«Full Metal Panic. Карточная операция» — надеюсь, эта настольная игра тоже окажется интересной для тех, кому нравится эта серия. В нее будет занятно сыграть, а, кроме того, там будут иллюстрации Сики Додзи, которые вы еще не видели!
Хорошо, двигаемся дальше.
... Вы хотите сказать, слишком много рекламы?
Ну, виноват. Я уже не раз говорил, что не представляю, о чем надо писать в авторском послесловии. Ай, яй, яй…
Еще разок хочу поблагодарить всех людей, которые меня поддерживали в этом начинании, и терпели такого идиота, как я. Я им безмерно благодарен. Спасибо, и еще раз спасибо.
Ну, до следующего раза, когда мы снова последуем в ад вслед за Соске.
Гато Сёдзи
Февраль 2003
72
Шутки-шутками, а вообще-то, Гато Сёдзи весьма крупный мужчина для японца, да и к тому же — кунфуист.
73
Ханами — праздник любования цветением сакуры. Японцы раскладывают под деревом скатерть, торжественно усаживаются и напиваются до изумления.