Эрик стиснул челюсти.
— А я отказываюсь позволять кому-либо нарушать мое уединение. И также отказываюсь позволять вам с Ноэль таскаться в деревню, чтобы на вас глазели и выспрашивали о варваре, у которого вы живете.
Еще одна искра промелькнула в этих золотистых глазах, а за ней последовала — кто бы мог подумать! — озорная улыбка.
— А визиты посыльных не включены в ваше определение нарушения уединения?
— Простите?
— Посыльные. Они же будут толпами стекаться в Фаррингтон. Иначе как я получу все те дорогостоящие покупки-, которые положены графине?
Пораженный этой явной насмешкой» Эрик нервно закашлялся.
— Я вас понимаю. — Последовала пауза. — Ладно, мисс Каррен, — уступил он, хмурясь и отыскивая выход, с которым мог бы примириться. — Ваш дедушка может вас навещать — раз в месяц и в одиночестве. Далее, так как никому не позволено входить в мой мавзолей, — он бросил презрительный взгляд в сторону викария, — ваши встречи будут проходить не в самом доме, а на территории поместья. Если, конечно, вы не предпочтете стать на одну доску с посыльными. В этом случае я согласен, чтобы вы встречались у черного хода в дом.
Ее губы снова изогнулись в улыбке.
— Вполне справедливо.
— И еще, я надеюсь, что во время этих визитов вы не станете пренебрегать своими обязанностями по отношению к Ноэль. Она должна находиться в вашем обществе и в поле вашего зрения постоянно. — Его рот скривился в насмешливой улыбке. — Рассматривайте это следующим образом: вы будете заботиться о благополучии Ноэль, пока викарий убеждается в вашем благополучии.
Улыбка Бриджит погасла.
— Даю вам слово, что никогда не стану пренебрегать своими обязанностями в отношении Ноэль. Этого достаточно?
— Вполне.
— Благодарю, — торжественно ответила она. — И далее. Прежде чем мы обвенчаемся и уедем в Фаррингтон, мне необходимо провести несколько часов в деревне, как для того, чтобы зайти в дома своих учеников, которые заслуживают, чтобы я объяснила им мой внезапный отъезд, так и для того, чтобы поговорить с одной моей подругой, которая сейчас преподает на дому, но будет рада взять на себя мою работу в школе. Откровенно говоря, она единственная, кому я могу доверить своих подопечных.
— Вы так их любите?
— Да.
— Очень хорошо. Считайте, что выполнение двух ваших условий гарантировано.
Бриджит сжала складки своего платья и еще выше вздернула подбородок, чем насторожила Эрика, заподозрившего подвох в ее следующем условии.
— Вы сказали, что я могу свободно тратить ваши деньги по своему усмотрению. Откровенно говоря, я ни в чем не нуждаюсь. Но приход нуждается, и с течением времени все больше, так что даже ваших десяти тысяч фунтов будет недостаточно. Поэтому я хотела бы получить ваше слово, обеспечивающее мне возможность помогать церкви, детям, деревне, финансировать любые расходы, какие прихожане сочтут необходимыми, и не только сейчас, но и во все последующие годы.
— Только слово? — деревянным голосом спросил Эрик.
— Да. Так же, как я дала вам свое слово.
— Что заставляет вас считать, будто моему слову можно верить?
— Инстинкт.
Последовала секундная пауза.
— Значит, даю слово. Вы можете помогать приходу любыми способами и в любое время по вашему выбору. Ваши следующие условия?
— Всего два. Первое: я хочу, чтобы будущее моего дедушки было обеспечено, его место в церкви оставлено за ним до конца его дней. Это приемлемо?
Эрик кивнул:
— Да.
— — И последнее: я хочу, чтобы Ноэль благословила наши планы.
— Больше ничего?
— Больше ничего. — Бриджит посмотрела вниз, заправляя прядку темных волос за ухо девочки. — Ноэль?
— Что? — пробормотала Ноэль в ухо Пушку.
— Как ты относишься к тому, чтобы я поехала жить к вам с дядей?
Девочка пожала плечами.
— Я могла бы помогать тебе оберегать Пушка от неприятностей.
Ноэль подняла лицо, оценивающе глядя на Бриджит проницательными сапфировыми глазами.
— Наверное.
— Значит, ты не возражаешь?
— Наверное.
— Отлично. — Эрик откашлялся. — Означает ли это, что ваше решение окончательное?
— Да.
— Хорошо.
Он направился к церкви, обгоняя Бриджит и растерянного викария.
— Буду ждать вашего возвращения. После чего ваш дедушка сможет произвести обряд венчания. — Он помолчал, не оборачиваясь к ней. — Мисс Каррен?
— Да?
— Спасибо за то, что спасли Ноэль.
Глава 3
— Нет. Даже речи быть не может. Ты не сделаешь этого ужасного шага, руководствуясь каким-то ложным чувством долга передо мной и своими учениками. Ты никому не поможешь, связав себя с таким зверем с черной душой, как Фаррингтон.
Викарий стоял, дрожащей рукой опираясь на комод Бриджит, и смотрел, как ока укладывает свой скудный гардероб в открытую дорожную сумку, стоящую перед ней на кровати.
Услышав в его голосе страдание, Бриджит бросила свое занятие и подошла к нему.
— Дедушка. — Она приложила ладонь к его щеке — Граф вовсе не зверь с черной душой. Мы оба это понимаем. Если не головой, то вот этим — Она указала на свое сердце — И не только долг толкает меня принять это решение. Я действительно хочу выйти замуж за лорда Фаррингтона.