Выбрать главу

Джеред не удивился ее решению. Доброе сердце его жены было известно всем. Он и сам ценил и любил ее не только за красоту, но и за доброту.

— Отпустите меня прямо так? — спросил Грисвелд.

— Нет, конечно. Вы расскажете моему отцу о своих злых проделках, но расскажете, не выгораживая себя и не жалея.

— Конечно, но он расстроится, — с искренней озабоченностью сказал Грисвелд. — Обещаю не только не делать ничего плохого, но и не ходить в магазин, где я так любил посидеть в кафе. Буду теперь в наказание проводить дни дома.

— Если вы целыми днями будете сидеть дома, боюсь, как бы это не оказалось наказанием для миссис Грисвелд, когда она вернется, — усмехнулась Шейла.

Джеред тоже усмехнулся про себя. Господи, как он ее любит! Ведь она — воплощение тепла и счастья, в которых он так нуждается. А сам он — воплощение всего того, что ей не нужно. Но теперь он уверен, что хочет быть с ней рядом, стать ей необходимым. А хочет ли этого Шейла? Вдруг он не сумеет побороть в себе отрицательные черты, привитые в детстве средой и отцом, которые сейчас, во взрослой жизни, ломают его судьбу?

Грисвелд неохотно, но согласился с требованиями Шейлы.

— И еще, мистер Грисвелд. Обещайте, что придете к нам на обед в канун Рождества.

Грисвелд онемел, а когда наконец обрел дар речи, Джереду показалось, что он задыхается.

— Я приду, деточка, если вы разрешите мне проводить вас до магазина. Уже темно, идти по улице одной опасно.

Смех Шейлы прорезал ночной воздух.

— А вы уверены, что мне безопаснее идти в компании злоумышленника?

— Еще как уверен! Знаете, если я переживу свой позор, признавшись вашему отцу в собственной дурости, я позвоню жене и попрошу у нее прощения. И, может быть, Рождество окажется не таким уж плохим.

На этот раз Шейла не засмеялась. Джеред был уверен: она тоже ждала… от него… Только чего именно?

К удивлению Шейлы, отец воспринял признание Гэмба Грисвелда на редкость спокойно. И даже сказал, что понимает его и рад, что вся эта история закончилась. Мужчины пожали друг другу руки. Грисвелд «пережил позор» и пошел звонить жене, просить прошения и умолять ее вернуться домой — все как обещал.

Как только за ним закрылась дверь, Шейла попросила отца никому не говорить, что злоумышленник обнаружен. И вот тут-то лицо отца начало наливаться кровью.

— Папа, может, тебе лучше сесть?

— Ну нет, мы, конечно, объявим, что злоумышленник пойман. — Для убедительности Мак стукнул кулаком об стол. — Не скажем только, кто он.

— Кажется, сесть надо мне. — Шейла опустилась в кресло напротив отца. События дня ее совершенно измотали. Ее знобило. То ли оттого, что она так долго простояла с Грисвелдом на морозе, то ли потому, что разнервничалась, когда отец ответил на ее просьбу отказом, — только она никак не могла согреться. Сейчас ее могли бы согреть руки Джереда… Щеки ее порозовели. Но реакция отца на ее просьбу исключала возможность какого-либо сближения с Джередом.

Почувствовав что-то неладное, отец встал из-за стола. Вид у него был растерянный.

— Прости, Ши, я не хотел тебя волновать. С тобой все в порядке? — Он нахмурился. — Может, найти Джереда?

— Нет, не надо, — торопливо сказала Шейла. — Все в порядке. Я потом поищу его сама. Просто я устала.

Да, она устала и очень расстроилась. Все ее усилия напрасны. Только-только удалось пробудить у Джереда интерес к детям, как все рушится, теперь из-за отца. Упустить шанс, когда Джеред почти сдался!

Мак сел на край стола и скрестил на груди руки.

— Хорошо, скажи, почему ты не хочешь обнародовать, что в магазине Дентона вредителя больше нет?

— Хочу, чтобы Джеред еще немного побыл Санта-Клаусом. Если он узнает, что больше в нем не нуждаются, он уедет. Ты понимаешь, папа, чего я хочу от него?

Отец пристально посмотрел на дочь.

— До развода осталось меньше недели… Ты раздумала?

Раздумала ли она? И да, и нет. Прожить жизнь с человеком, равнодушным ко всему, кроме себя, она не хотела. То, что хотела она, чем дорожила — традициями, семьей, обществом, — должно было цениться и Джередом.

Но на это можно было бы затратить жизнь и ничего не добиться.

Шейла тряхнула головой, отгоняя охватившую ее грусть.

— В общем-то я хотела, чтобы это Рождество стало для Джереда и нас с тобой образцом праздника, насколько это возможно, и возлагала на него некоторые надежды.

Мак так долго молчал, что Шейла забеспокоилась, понял ли он ее. Наконец он вздохнул и сказал:

— Не думаю, что лучший способ для этого — держать Джереда в неведении. Но я готов пойти тебе навстречу. Пока Джеред соглашается представлять Санта-Клауса и родители приводят сюда детей, можешь никому не говорить, что злоумышленник пойман. — Наклонившись, он похлопал ее по руке. — Но, дорогая моя, что касается вас с Джередом, может, хватит искать то, что у тебя уже есть?