Выбрать главу

Санта-Клаус должен быть молодым и здоровым, пусть отец подыщет такого. Сам по себе поиск — нелегкое дело, так как слухи о постоянных «сюрпризах» уже распространились по городу. Удрученно вздохнув, Шейла вышла из машины. Открыв ворота гаража, она увидела пикап Мака. Он тоже вернулся домой. А что, если он привез Джереда… Сердце у нее учащенно забилось, но Джереда не было. Отец сидел за столом в своем кабинете и вписывал в журнал счета, подлежащие оплате.

Мак работал при свете настольной лампы, с которой не хотел расставаться, хотя абажур пожелтел, а бахрома сохранилась лишь кое-где: ее много лет назад подарила мать Шейлы.

— Надеюсь, твой партнер уехал домой, — сказала она, кладя сумочку на боковой столик.

— Ты с каждым днем все больше становишься похожей на мать, — улыбнулся Мак.

— Ну, так это же хорошо, папа. Разве не так? — Шейла наклонилась, поцеловала отца в лоб и опустилась в отцовское черное кожаное кресло. — Но комплименты не помогут тебе уйти от разговора.

— О Джереде потом. — Мак повернулся к дочери. — Сначала о главном. Чем кончилась история с Санта-Клаусом? Думаешь, это проделки того же шутника?

В ответ Шейла тяжело вздохнула.

— Скорее всего. Мы нашли упаковку от порошка, вызывающего чиханье. Видно, им и была обсыпана борода Санта-Клауса. Перестав чихать, он заявил, что не останется в универмаге ни минуты, пока с ним не сыграли еще одну шутку. Такое извращенное чувство юмора не вызывает у него веселья.

— Да у него самого не хватает чувства юмора! — усмехнулся Мак.

— Папа! — укоризненно воскликнула Шейла. — Не волнуйся! — И с наигранной уверенностью добавила: — Мы найдем другого Санта-Клауса, а этого негодника из-под земли достанем.

— У меня уже есть план, как решить проблему, — самоуверенно улыбнулся отец.

— Ты нашел выход из положения? — удивилась Шейла.

Отец усмехнулся, а глаза его озорно блеснули; однако и задор, и улыбка во весь рот ее не только не успокоили, а сильнее насторожили: она вдруг все поняла.

Недаром же она была дочерью своего отца. От удивления у нее даже рот открылся.

— Папа, ты не сделаешь этого!

— Сделаю. — Мак снова углубился в свой гроссбух. — Я уверен, что Джеред поможет нам отыскать злодея.

Нервы у Шейлы не выдержали. Она вскочила с кресла, прошлась взад и вперед по комнате, кипя от возмущения. Нет, нет и нет! Целую неделю, а то и дольше, встречаться с Джередом?

— Джеред не останется, — сказала она в спину отцу, — я убеждена, что Джеред тоже не захочет каждый день со мной встречаться, тем более накануне развода.

— Честно говоря, мы еще с ним не беседовали, он скоро приедет: я поручил ему купить продукты. — Мак умолк, бросив на дочь пытливый взгляд. — У тебя такой вид, будто ты хочешь заставить меня отказаться от этой мысли, не то свернешь мне шею. Ну, давай.

— Папа, — серьезно сказала Шейла, — это не шутка. Речь идет о моей жизни. Я не хочу, чтобы он остался в Квайет-Бруке.

— Ты, может, и не хочешь, но магазину он нужен. Он же частный сыщик, забыла? Если он найдет хулигана, наши проблемы будут решены.

Шейла закрыла глаза: она не забыла. Джеред мечтал открыть собственное сыскное агентство, и отец дал ему в долг деньги, которые он вскоре вернул. Он был так счастлив в то время!

— Ты все еще надеешься, что мы уладим наши разногласия? — В голосе Шейлы прозвучали решительные нотки.

— Хотя на Рождество и принято загадывать желания, — Мак сделал паузу и лизнул край конверта, — я не стану тратить время, ожидая чуда.

Шейла поняла, что он имеет в виду. Она устало опустилась обратно в кресло.

— Право же, Ши, кто еще найдет этого нарушителя спокойствия, вернет нам Санта-Клауса и счастливое Рождество, как не бывший герой Квайет-Брука? Поймав тогда вора, он заодно и тебя поймал в свои сети, не так ли?

— Это было так, но сейчас Джеред и счастливое Рождество — несовместимые понятия. Он не любит Рождество.

— Он так и сказал? — нахмурился Мак.

— Дал понять, что жизнь в маленьком городке, традиции, рождественские елки и рождественские обеды его не интересуют и вообще Рождество — детский праздник, бессмысленный и суетливый!

Шейла тяжело вздохнула и рассеянно посмотрела на дверь. Как она сообщит ему об этом? И как он отреагирует?

— О чем задумалась? — Мак протягивал ей леденец на палочке.

Она взяла его, повертела в руках, все так же думая о своем. Нет, пока о ребенке не узнает Джеред, отцу она не скажет — Мак непременно спросит, знает ли Джеред, и, чего доброго, сам сообщит ему, он такой. А этого она допустить не могла. Как бы ни складывались их отношения, Шейла лично преподнесет Джереду весть о том, что он будет отцом. А каким замечательным рождественским подарком станет эта новость для Мака!