Выбрать главу

Он имел такие же тёмные и длинные волосы, что и Мадара, собранные в низкий хвост. Их лица были несколько похожи, как, впрочем, и тёмные глаза. Мужчина был одет в чёрный строгий костюм с белой рубашкой, который отлично на нём сидел. Он подошёл к ним и поздоровался с Мадарой и только после обернулся к стоящей девушке на одной ноге.

— Меня зовут Итачи, — представился он. — А вы, наверное, Акира?

— Да, — ответила она, поразившись. — А вы откуда знаете?

— Слышал кое-что от дяди, — спокойным тоном проговорил он.

— Надеюсь, это было что-то хорошее?

— Как знать, — хмыкнул мужчина, и Акира увидела, как уголки его губ слегка дрогнули в улыбке.

Она была заинтересована, но не сумела ничего более спросить, так как Итачи обернулся и пошёл к залу, а Мадара вновь поднял Акиру на руки. Девушка еле успела закрыть рот, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Втроём они вновь стали подниматься по лестнице, а затем в коридор, в котором было много дверей.

Итачи остановился перед одной из них и открыл её, придерживая, чтобы его дядя прошёл внутрь. Перед Акимочи предстала небольшая ложа, в которой сидела только худая девушка в голубом платье, пристально наблюдая за представлением.

Услышав шум за спиной, она обернулась, и Акира увидела на её лице смущённую, но счастливую улыбку. Акимочи улыбнулась ей, когда Мадара опустил девушку на стул, и слегка наклонилась вперёд, чтобы тихо прошептать:

— Привет, Хината, — поздоровалась она. — Я — Акира. Как тебе представление?

— Это великолепно, — восхищённо проговорила девушка, прикрывая рот руками. — Я под таким впечатлением.

Лицо Хинаты говорило само за себя. Оно будто светилось от счастья, а в глазах был виден блеск восхищения. На бледных щеках выступал лёгкий румянец, а губы были неосознанно приоткрыты. Хината была действительно счастлива находиться здесь, и Акира была счастлива, видя девушку.

Акимочи понимала, что выполнила ещё одно желание нуждающегося в волшебстве человека. Она также понимала, что у неё ничего бы не получилось без Мадары, ведь именно он помогал ей со всем этим. Девушка начинала ощущать к нему ещё большую симпатию, и с каждым днём он всё меньше и меньше походил на того сварливого человека, которого она повстречала в первый день знакомства.

Отвернувшись от девушки, Акира взглянула на мужчин, которые присели рядом. Они замолчали и стали следить за представлением, и тогда девушка тоже обернулась к сцене. Она никогда не видела балет в живую, и её поразили эти худощавые люди, отдающие себя полностью танцу. Они прыгали по сцене, выписывая ногами круги, и через несколько минут Акира поняла, почему именно балет так завораживал Хинату.

Эти танцы действительно были чем-то особенным. Они изгибались, подпрыгивали и окружали себя некой таинственной аурой. Их руки жили отдельной жизнью, а ноги становились длинней, когда они становились на носочки. Акимочи полностью погрузилась в представление, когда почувствовала прикосновение к своей руке.

Она задержала дыхание, чувствуя, как тёплая рука дотрагивается до её ладони, а затем слегка сжимает. Рядом сидящий Мадара сидел спокойно, пристально смотря на сцену, поэтому и Акира не стала поворачиваться к нему. Лишь чувствуя трепет в сердце, она сжала ладонь в ответ и счастливо улыбнулась, даже не пытаясь скрыть в полутьме своё счастье.

========== 8. Слишком близко ==========

Акира сидела на переднем сиденье автомобиля, бегло печатая на телефоне ответ Сакуре. Подруга с самого утра рассказывала истории о том, как повстречала одного харизматичного мужчину старше себя практически в два раза, а спустя три дня встреч узнала, что вместе с ним на остров приехала отдыхать его жена. Разочарованию Харуно не было предела, и она жаловалась своей подруге о том, что больше никогда не доверится мужчинам и что её отпуск идёт коту под хвост.

— Она всё ещё пишет? — донёсся голос с соседнего сиденья.

Девушка коротко взглянула на Мадару, который сидел за рулём своей машины, и кивнула, возвращаясь обратно к сообщению. Когда они встретились сегодня с утра, он постоянно смотрел на её телефон, в особенности когда тот извещал о новом сообщении. Его настроение с невероятной скоростью мчалось вниз, пока мужчина не узнал, что всё это время Акимочи общалась со своей подругой, которою он, кстати, даже уже видел по видеосвязи.

Акира не могла не заметить того факта, что Мадара сильно расслабился после этого известия. Девушка не могла сдержать улыбки, думаю о том, что, кажется, мужчина начинал её ревновать. Вся их история была несколько странной, слегка запутанной и столь невероятной, что Акимочи до сих пор не могла поверить, что всё это происходило на самом деле.

Она не понимала, почему Учиха решил ей помогать с выполнением желаний, но была, несомненно, рада этому факту. Ей нравилось проводить время с Мадарой. Безусловно, он скрашивал ей отпуск, даже в те моменты, когда бурчал или недовольно смотрел на неё. Акимочи уже успела привыкнуть к этому хмурому лицу, и могла распахнуть настоящие чувства лишь по взгляду чёрных глаз.

Понимал ли Мадара сам её чувства? Ей казалось, что она была словно открытая книга перед ним. После того случая в театре, когда их руки сомкнулись на время представления, никто из них ничего больше не сказал. Этот миг будто растаял у них на глазах, не оставив и следа, и Акира ожидала услышать хотя бы что-то, но то действие оставалось без комментариев.

Именно поэтому она не сдержалась и написала с утра Сакуре, и они обсудили этот момент. Акимочи поняла, что не стоит начинать первой разговор, решив продолжать делать вид, будто ничего не было. Она решила ждать первого шага от Мадары, как то посоветовала Сакура, ведь у той было больше опыта во взаимоотношениях.

Правда, чисто по-женски Сакура сама оставалась несчастной. Она до сих пор не могла найти свою любовь, а те, кто встречался на её пути, оказывались полными козлами. Но девушка не отчаивалась и продолжала свои поиски, хотя Акира всегда считала, что не стоит гоняться за счастьем, ведь оно само найдёт тебя.

— И о чём вы болтаете? — спустя минуту спросил Мадара.

Акимочи отправила сообщение и с интересом взглянула на мужчину, размышляя о том, стоит ли ему вообще что-либо говорить. Они с Сакурой делились о наболевшим, и мужчинам об этом совершенно не стоило знать. Но одновременно с этим она совершенно ничего не хотела утаивать от Мадары и хотела поделиться с ним этой смешной ситуацией.

— Это женское, — с лёгкой улыбкой ответила она.

— Обсуждаете туфли из новой коллекции? — фыркнул мужчина.

— Нет.

— Тогда точно мужиков.

Акира покраснела, пойманная с поличным, и Мадара, заметив это, громко хмыкнул, а затем усмехнулся и покачал головой. Он вывернул руль, и они завернули на перекрёстке, но тут же остановились на новом светофоре. Тогда мужчина повернул голову и взглянул девушке в глаза. Его взгляд будто проникал в душу, и Акира ещё больше готова была перед ним растаять.

— Угадал? — спокойно спросил он с непроницаемым выражением лица.

— Возможно, — уклончиво ответила она. — Просто Сакура попалась на очередную удочку.

— Какую?

Девушка взглянула на погашенный экран телефона и закусила губу. Она думала о том, стоит ли с ним делиться этой истории, и, в конечном итоге, сдалась и тяжело вздохнула. Она вскинула руками словно ребёнок, а затем слегка пересела на другую ногу, обернувшись к мужчине всем телом.

— Я же не могу рассказывать о её личном.

— Тогда не рассказывай.

— Но…

— Хочется самой, да?

— Ты читаешь мысли, — фыркнула Акира, опуская руки. — Просто это её жизнь, и я не знаю, можно ли кому-то о таком рассказывать.

— Я никому не расскажу, — с серьёзным выражением лица произнёс Учиха.

— Ну ладно, — в конечном итоге сдалась Акира. — Просто Сакуре совсем не везёт с мужчинами. Они постоянно обманывают её, а затем бросают. Сейчас вот она познакомилась с нейрохирургом в отпуске, а он оказался женатым. Ты представляешь?