Выбрать главу

Она только видела, как Мадара выпрямился словно тетива, а затем послышался грохот. Где-то вдали послышалась приглушённая сирена, а вслед за ней земля ещё больше затряслась. Акира бросила из рук вилку и вскочила на ноги. Она подбежала к окну, чтобы понять, что за землетрясение, и в этот момент весь воздух пропал из лёгких.

Она смотрела на то, как с самой высокой горы сходит лавина и мчится на них. Снег так быстро летел со склона вниз, что Акира не успела даже закричать, когда их дом накрыло снегом. Снег пронёсся мимо них, а затем на крышу упала сама лавина. Дом затрясся, заскрипел и дерево издало жалобный стон. Вибрация отдавала по всему дому несколько секунд, а затем резко всё прекратилось и наступила полная темнота.

========== 2. 11. Самое запоминающееся Рождество ==========

В доме повисла гробовая тишина. Наверное, за долгие годы в этом месте не было столь тихо. Кругом сгустилась темнота. Страх витал в этом доме, в котором было столь тихо, будто в нём в этот момент никого не было.

Акира боялась издать и звука, лежа на полу на ковре. Она открывала глаза, но ничего не видела. Страх полностью поглотил её, а паника с каждой секундой всё больше нарастала. Девушка чувствовала, как её конечности постепенно холодеют, но она не могла ими двигать. От понимания этого становилось ещё страшнее, и Акира пыталась совладать со своим сердцебиением, которое только лишь ускорялось.

Открыв рот, она издала тихий писк, и тут же услышала, какой он был приглушённый. Крыша дома жалобно заскрипела, и Акимочи прижалась щекой к полу, тяжело дыша, опасаясь, что снег проломит крышу и напрочь раздавит её тело. Но проходили секунды, а звук более не повторялся. Тело было словно онемевшее, и становилось страшно, что этому была причина.

Возможно, на неё могло что-то упасть сверху, придавив, но Акира не ощущала тяжести на спине. Но её руки будто заледенели, а пальцы лишь с большим трудом сжимались. Пытаясь дышать ровно, Акира пыталась осмотреться в темноте, но ничего вокруг не было видно. Горло сжалось, голова была будто в тумане. Открыв рот, Акимочи вновь издала слабый звук, и на сей раз услышала стон в ответ.

Она была здесь не одна.

— Мадара? — позвала возлюбленного Акира.

Её голос был тих, но Учиха должен был её услышать. Но на её вопрос на сей раз не было ответа. Ещё сильнее начав волноваться, Акира приподняла голову и попыталась встать. Её руки дрожали от страха, были словно ватными, но девушка сумела оттолкнуться от пола и принять сидячее положение. Она руками начала ощупывать всё, что было рядом, и наткнулась на столик, который стоял у дивана.

Теперь она понимала, где именно она была в комнате. Кругом была темнота и нужно было найти хотя бы какой-то источник света, чтобы найти Мадару. Девушка встала на коленки и начала постепенно двигаться вправо в надежде, что она доберётся до камина. Акира ощупывала всё руками, двигаясь дальше, и добралась до телевизора. Скользнув ещё правее, Акимочи дотронулась до холодного камина, и начала подниматься на ноги. Она знала, что на камине они оставили спички со свечами, которые собирались зажечь ночью.

Добравшись до спичек, Акира облегчённо выдохнула. Она провела рукой по полке, но больше ничего не нашла. Тогда она взяла спичечный коробок, достала спичку и ударила её об стенку, добывая маленький огонь. В ту же секунду стало чуточку светлее, и были видно небольшое очертания камина и пола. Огонь тут же обволок спичку, и Акира, понимая, что у неё мало времени, начала осматривать пол на наличие свечей, которые, видимо, попадали с камина.

Она нервно нагибалась к полу и ходила вокруг камина, пока не заметила толстую свечу, которая укатилась к прихожей. Спичка догорела, обожгла палец, и Акимочи, выругавшись, поползла дальше по полу в сторону прихожей, пытаясь нащупать свечу. Она водила руками по сторонам, дотрагиваясь до стены, и тогда, когда она нащупала свечу, она вновь услышала стон.

— Мадара? — громче переспросила Акира. — Где ты? Мадара!

Стон послышался в дальней части комнаты, в совершенно противоположной стороне. Акира чувствовала, как её руки дрожали. Она не могла найти Мадару в темноте, поэтому зажгла новую спичку и поднесла к свечи. Фитиль зажегся, освещая малым светом комнату. Встав на ноги, Акира пошла по комнате, крепко держа в руках толстую свечу. Она двигалась осторожно, боясь, что крыша в любой момент упадёт. Она видела, как окно было полностью завалено снегом, что означало, что до поверхности пару метров. Акира удивилась, как дом вообще остался цел.

Но об этом она решила подумать позже, так как полностью сосредоточилась на поиски Мадары. Она осматривала комнату, но не видела его. И лишь затем, подойдя к лестнице, она нашла откуда доносились стоны. Картина полностью поразила её, и девушка замерла на месте, чувствуя, как земля уходит у неё из-под ног.

Голова Мадары находилась на полу, а его голова лежала на первой ступени, которая была в крови. Из затылка мужчины текла кровь, и, увидев это, Акира испугалась пуще прежнего. Слёзы хлынули из глаз, когда девушка упала рядом на колени и дотронулась до мужчины. Она испугалась, что тот умер, но стоило ей дотронуться до его лба, как мужчина нахмурился и вновь издал стон.

— Господи, ты жив? — прошептала Акира, утирая слёзы. — Скажи, что ты в порядке!

Мужчина еле приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но затем он вновь замер. Акимочи, продолжая плакать, приподняла его голову и оттащила от ступеньки. Она видела сколько крови вытекло и посчитала, что это было довольно много. Судя по всему, при землетрясении Мадара не удержал равновесие и упал на ступеньку, разбив себе голову. Это было безумно опасно, поэтому, увидев его мокрые волосы на затылке, Акира встала на ноги и помчалась со свечой на кухню за полотенцем.

Девушка не знала, что в таких случаях делают. Она думала о том, что рану надо зашить, но понимала, что у неё ничего не было с собой для этого. Так же она понимала, что она просто не смогла бы этого сделать, и от одной только мысли ей становилось дурно.

Остановившись у раковины, она почувствовала, как резкий запах крови вызывает в ней рвотный рефлекс. Акира зажала рот рукой, а затем почувствовала, что её рука и теперь лицо были мокрыми и липкими. Опустив взгляд, она посмотрела на кровавые руки, и тошнота моментально подкатила. Извернувшись, она в два шага добралась до раковины, извергая всё то, что было в желудке. Когда рвотный позыв прекратился, девушка схватила полотенце и прижала к лицу, чувствуя, как она содрогается от рыдания.

Ей было так страшно и плохо. Она чувствовала противный запах от раковины и крови, в которой были её руки. Акимочи знала, что там умирал Мадара, разбив голову, и что они находились где-то под лавиной. Каков был шанс, что их вытащат?

— Акира…

Слабый хрип заставил девушку оторваться от полотенца, перестав рыдать. Она посмотрела на свечу, которую поставила рядом с раковиной, и обратила внимание на свежее полотенце, которое лежало рядом на столе. Вскочив на ноги, Акира взяла и полотенце, и свечу, и побежала обратно в гостиную.

Добравшись до лестницы в одно мгновение, она увидела Учиха, который уже сидел. Он не выглядел, как труп, но его лицо было бледным и жутко недовольным. Он сидел, поджав одну ногу, а его рука находилась на виске. Увидев свет, он слегка нахмурился и медленно поднял взгляд на Акиру.

— Живой, — выдохнула девушка, а затем встала на колени, протягивая полотенце. — У тебя рана на голове. Надо приложить полотенце.

— Рана, — пробормотал Мадара, а затем выругался, когда Акира прижала полотенце. — Вот же…

— Думаю, тебе не стоит сидеть. Ты сможешь перебраться на кровать?

— Она на втором этаже, слишком далеко.

— Тогда на диван?

Мадара нахмурил брови, посмотрев в сторону дивана, а затем слабо кивнул. Он начал подниматься на ноги, но Акира тут же его подхватила за руку и придержала. Вдвоём они медленно дошли до дивана, куда Мадара сел, а затем прилёг, положив под голову полотенце. Он закинул одну руку на лицо, прикрывая глаза, в то время как Акира ставила свечу на стол.