Выбрать главу

— Как ты себя чувствуешь? — хрипло спросил мужчина. — Ты не пострадала?

— Нет. Я упала на ковёр. Мне повезло гораздо больше, чем тебе. А ты как?

— Голова кружится.

— Возможно у тебя сотрясение.

Акира бросила на мужчину обеспокоенный взгляд, а затем продолжила осматриваться в поисках остальных свечей. Она заметила, что пару свечей отлетело к упавшей ёлке, поэтому направилась туда. Подняв свечи, девушка отнесла их к столу и зажгла. Уже через пару секунд в комнате стало ещё светлей, и теперь можно было оценить весь ущерб.

Стол, который они притащили в гостиную, остался стоять на месте, но многие тарелки упали с едой на пол при землетрясении. Акира с печалью посмотрела и на ёлку, которая лежала на боку, и на сломанные игрушки. Телевизор тоже опрокинулся и теперь лежал на полу. Везде был сплошной дурдом.

Присев на край дивана, Акимочи не понимала, что делать. Её взгляд упал на маленький стол, на котором стояли свечи. Это был, наверное, самый ужасный день в её жизни. И, пожалуй, Акира впервые не знала, что делать.

— Не волнуйся, — произнёс Мадара. — Всё будет в порядке.

— Мы под снегом, — прошептала Акира, чувствуя, как паника вновь на неё накатывает.

— Нас найдут. Мы в горах, и лавины случаются. Здешние люди приспособлены к этому, так что нас скоро откопают.

— Как скоро?

— Может несколько часов. А может несколько дней.

Акира зажмурилась, утыкаясь носом в свои ладони. Она чувствовала нарастающую панику, а когда тихо всхлипнула, ощутила лёгкое прикосновение. Открыв глаза и посмотрев, она увидела Мадару, который пристально на неё смотрел.

— Иди сюда, приляг, — велел он ей, раскидывая руки в сторону.

— Ты выглядишь слишком спокойным.

— Потому что я не поддаюсь паники. Я знаю, что всё будет в порядке. А теперь ляг со мной, у меня болит голова.

Учиха прикрыл глаза, но продолжал держать руки. Недолго думая, Акира вытерла глаза и легла рядом с ним, чувствуя, как его руки смыкаются над ней. Девушка шмыгнула носом и уткнулась мужчине в плечо, а затем, почувствовав лёгкий холод, потянулась за пледом и накрыла их. Мадара крепко её держал в своих руках, но его дыхание было столь спокойное и равномерное, что Акира тоже начала постепенно успокаиваться.

Она лежала тихо, прислушиваясь к звукам. Она надеялась, что где-то над ними уже начались поиски, и, возможно, кто-то мог кричать. Но она ничего не слышала. Только крыша дома иногда постанывала, будто ей было тяжело от всего снега, что упало сверху. Акира лежала, пытаясь успокоиться, но всякие плохие мысли лезли ей в голову.

— Мадара, — позвала она мужчину. — Ты спишь?

— Нет, — тихо ответил он.

— Скажи только честно.

— Что?

— Тебе страшно?

Она ждала ответа, затаив дыхание. Она смотрела на то, как его грудь медленно поднимается и опускается, но мужчина молчал. Он лежал с закрытыми глазами, а затем, поморщившись, повернул голову и посмотрел на девушку. В его тёмных глазах не было никакого страха.

— Слышала такое высказывание, что не боится только глупец?

— Слышала.

— Не нужно стыдиться того, что тебе страшно. Страх — одно из проявлений здравого смысла. Мы попали в действительно плохую ситуацию, дорогая, но подаваться панике — это последнее, что надо делать.

— Тогда что нам делать?

— Ждать, — устало ответил он. — Надеяться, что мы не замёрзнем до того, как нас найдут. Или то, что вся кровь не вытечет через мою голову и ты не умрёшь от страха. Воды у нас достаточно, так же, как и еды. А эти два сценария больше вероятны.

— Ты не подбодрил, — буркнула девушка.

— Давай тогда займёмся чем-то, чтобы не думать о плохом?

— Чем же?

Акира закусила губу, обдумывая, чем бы им заняться в таком положении. Она видела, как Мадара отвёл глаза, смотря на потолок и обдумывая, а затем как он по-особенному посмотрел на неё. От одного его взгляда в ней вспыхнуло всё, и Акира почувствовала жар внизу живота. Она впервые не почувствовала холода, который настигал их в последние минуты.

— Давай поиграем в карты, — усмехнувшись, ответил Мадара.

Акира открыла рот, подумав совершенно о другом, и, вспыхнув, закатила глаза, а затем укрылась пледом вплоть до головы. Девушка почувствовала, как краснеет, а затем услышала лёгкий смех Мадары.

— Ты думала о чём-то другом?

— Нет, — фыркнула девушка.

— Эй, ты же сама объявила мне войну, — произнёс Мадара. — Жалеешь теперь об этом?

Она была глупа, что так поступила. Акира тяжело вздохнула, утыкаясь лицом в плечо. Эта ситуация на грани жизни полностью заставила её пересмотреть всё, что она творила в последнее время. И то, как она дразнила Мадару, и то, как обижалась на него. Складывалось ощущение, что она была полной дурой, что не ценила такого мужчину.

— Я о многом теперь жалею, — выдохнула девушка.

— О чём же? — тихо спросил Мадара, притягивая её сильнее к себе. — Ты же не жалеешь, что связалась со мной?

— Да нет же, — фыркнула Акира. — Просто понимаю, что надо было бережно к тебе относиться. Сколько времени ты меня всё терпишь. Постоянно спасаешь. Постоянно ходишь со мной, куда бы я ни побежала. Оберегаешь. Выполняешь любой каприз. Скажи мне, Мадара, неужели ли действительно так сильно меня любишь?

Акира отодвинулась от него, чтобы посмотреть ему в глаза. В полутьме она видела, как искры в глазах от света огня, так и пленят её. Она видела решимость в его глазах, и, хотя она и боялась не услышать ответа, она всё видела по глазам. А Мадара тем временем молчал. Проходили секунды, но он так и смотрел на неё, а затем слегка улыбнулся.

— Можешь открыть мой подарок?

— Подарок? — переспросила Акира, нахмурив брови.

— Мой подарок тебе, который я положил под ёлку. Он должен быть где-то там. В красной обёртке с чёрным бантом.

Акира смерила его долгим взглядом, так и не услышав ответа, а затем встала и последовала к упавшей ёлке. Девушка почувствовала мгновенный холод, который окутал её. Поёжившись, она добралась до подарков, которые были раскиданы на полу, и присела, начав искать нужный. Большинство из них были в пакетах, поэтому Акира моментально нашла тот самый красный, о котором говорил Мадара.

Он был квадратный, буквально десять сантиметров. Небольшая коробка, красиво упакованная. Взяв подарок в руки, Акира вернулась на диван, сев с Мадарой, который продолжал лежать. Девушка неуверенно посмотрела на мужчину, который выглядел слишком бледным и бессильным, что настораживало её.

— Мне кажется, сейчас совсем не время для подарков.

— Открой его, — произнёс Мадара. — Сейчас как раз самое время.

Акира неуверенно посмотрела на него, а затем начала развязывать бант. Она потянула за ленту, а когда она была отброшена в сторону, девушка начала отрывать упаковку. Затем она открыла коробочку и увидела в ней ещё более маленькую коробочку. В темноте было плохо видно, но, вытащив её на свет, Акира увидела бархатную коробку.

Дыхание спёрло. Акимочи с придыханием смотрела на коробку в своих руках, а затем молча открыла её. В свете свечей золотое кольцо с белым камнем буквально светилось во всей этой тьме. Белый камень начал переливаться на слабом свету, и этот вид заставил Акиру задержать дыхание. Она смотрела на кольцо, не веря своим глазам и боясь посмотреть на Мадару.

— Я хотел сделать тебе предложение ещё вчера вечером, — прозвучало со стороны от Мадары. — Но мне помешали. Я давно понял, что хочу связать свою жизнь только с тобой. Я хотел сделать это в более праздничной обстановке, но, возможно, это наш последний шанс. Я люблю тебя, Акира, и хочу прожить вместе с тобой до моего самого последнего вздоха. Пожалуйста, прими это кольцо и выйди за меня замуж.

Акира смотрела во все глаза на кольцо, слушая его слова. Повернувшись, она с замиранием посмотрела на Мадару. Она не знала, что ответить, так как в её горле образовался ком. Она лишь чувствовала, как её глаза увлажняются, а затем как слёзы начинают течь по щекам.