Выбрать главу

— Мне нужны тактические штаны, — сказал Джек.

— Поделюсь. Тебе нужно поесть. Мы не вернемся, скорее всего, до глубокой ночи.

— Поем по дороге.

На сборы ушло минут пятнадцать. Когда Джек вышел к машине, Баки стоял рядом и курил. На капоте лежал камуфляжный тактический рюкзак с неуместным оранжевым катафотом-смайликом. Сам Баки, одетый как разведчик-диверсант, окинул Джека взглядом и протянул ему тактические перчатки.

— Он может оказаться под завалом.

Джек кивнул.

— Ты уверен, что Брок еще жив?

Баки покачал головой:

— Нет. Чип не отслеживает жизнедеятельность.

На выезде из города Баки остановился у «Калифорния Диннер» и купил несколько пакетов готовой еды.

— Ешь, — велел он.

Джек жевал гамбургеры и картошку фри. Еда, по мнению Сайласа, неприемлемая для принца. Да плевать.

Пока Баки гнал машину на север, Джек читал книгу. Смотреть по сторонам или разговаривать ему не хотелось. Книга отвлекала от того, как судорожно пальцы Баки сжимаются на рулевом колесе, от его заострившихся скул и потемневших глаз.

Указатель «Заказник Армстронг Редвуд Стейтс» они проехали уже в сумерках. Вокруг шумел лес и было холоднее, чем в городе. Баки уверенно углублялся в путаницу узких проселочных дорог, пока не доехал до пятачка, на котором уже стояла машина — точно такой же внедорожник, как у него, только лаково поблескивающий, а не матовый.

— Машина Брока, — сообщил Баки, паркуясь с ней бок о бок.

Он обошел автомобиль, внимательно глядя вокруг. Никаких признаков Брока, остывший капот, присыпанный сосновыми иголками. Баки ткнул пальцем в биометрический замок багажника, вытащил из него небольшой черный рюкзак и кинул Джеку. Тот молча надел рюкзак на плечи и подогнал лямки.

— На север, — сказал Баки, сверившись с картой в телефоне.

И направился в выглядевший совершенно диким лес, проломившись сквозь кусты на опушке. Джек шел за ним.

Это было привычно. Как на войне, в разведке. Только без автомата, без пистолета у бедра, и можно было не вглядываться, выискивая мины и растяжки. Не было слышно далеких взрывов и выстрелов, только шорох ветра в кронах сосен и пение птиц. Но Джека все равно не оставляло напряжение. Наверное, он никогда не сможет воспринимать лес как безопасное место.

Баки с уверенностью и неотвратимостью танка пер по бездорожью, с хрустом ломая высокие папоротники, и Джек надеялся только, что тот просто идет по карте по прямой, потому что никаких признаков того, что до них здесь были другие люди, Джек не видел. Ни тропинок, ни мусора, ни обломанных веток.

Темнело. Небо было еще светлым, но внизу, под деревьями, сгущался сумрак. Местность понемногу поднималась, все чаще попадались зеленые от мха камни. В очередной раз стирая пот со лба, Джек подумал, что, возможно, переоценил себя: после того как он несколько месяцев почти не двигался, пеший лесной поход был на пределе его возможностей.

— Остановка, — скомандовал Баки. — Надо поесть.

— Я оставил еду в машине, — признался Джек.

Баки протянул ему несколько протеиновых батончиков.

— Обертки не выкидывай, — попросил он.

— Как мы пойдем в темноте? — спросил Джек. — Ты знаешь дорогу?

— У меня хорошее ночное зрение.

Джек быстро сжевал батончики, запил водой, засунул обертки в карман — и вздрогнул: откуда-то издалека донесся тоскливый и пронзительный волчий вой. Та самая программа реинтродукции волков? Джек ничего не знал о волках, кроме того, что они опасные хищники. У него не было оружия, кроме ножа, и у Баки не было.

— Отлично, — радостно сказал Баки. — Он жив и даже в сознании.

— Откуда ты знаешь?

— Слышно же.

Джеку захотелось покрутить пальцем у виска. Опять какие-то магические штучки, наверняка.

— Уже недалеко осталось, — приободрил Джека Баки. — Идем.

На его рюкзаке вспыхнули белые точки светодиодов. Они снова двинулись вперед и вверх, проламываясь сквозь папоротники и подлесок. Баки шел бесшумно, под ботинками Джека хрустели сухие веточки. Время от времени Джек оскальзывался на замшелых поваленных стволах.

Темнота была почти полной, и Джек не понимал, как Баки вообще ориентируется в этом лесу. Подсветка на рюкзаке лишила Джека остатков ночного зрения.

Волчий вой послышался совсем рядом. Джека продрало морозом по хребту. Баки шел точно в направлении звука. Зачем? Он что, думает, волки сожрали Брока не целиком?

Остановился Баки до того внезапно, что Джек на него налетел.

— Пришли?

Баки не ответил. Джек достал фонарик и включил его. Листья, папоротники, медные в свете фонаря стволы — и пара светящихся зеленых точек. Джек вздрогнул.

Баки бесстрашно подошел к этим точкам, и Джек увидел, как он становится на колени и обнимает за шею громадного черного волка. Страшный зверь заскулил и облизал Баки лицо.

— Брок, Брок, спокойно, — пробормотал Баки. — Джек, посвети, не могу понять, что с ним.

Джек подошел ближе и осветил волка. Пахло раздавленной травой, псиной и кровью. Шерсть на передних лапах зверя слиплась и торчала иголочками. Он дернулся, и Джек услышал скрежет металла и лязганье.

— Ага, — пробормотал Баки. — Блядь, откуда тут эта дрянь?

Джек присмотрелся и разглядел заплетенную травой проржавевшую бухту спирали Бруно. Волк влез в нее обеими передними лапами и не мог освободиться. Лезвия спирали глубоко прорезали шкуру и впились в плоть.

— Брок, спокойно, — Баки потрепал зверя по голове. — Сейчас я тебя вытащу. Джек, помоги. Я не справлюсь один.

Вдвоем они долго выпутывали волка из витков проволоки. Джек порадовался тактическим перчаткам — кевлар защитил от порезов. Он боялся, что обезумевший от боли зверь кинется на него, но волк только поскуливал и пыхтел, вывалив розовый язык.

Освобожденный, волк никуда не убежал, а отошел, припадая на обе передние лапы, на пару шагов и тяжело повалился набок. Баки скинул с плеч рюкзак, достал из него складную синюю миску и налил в нее воды. Волк принялся жадно лакать, а Баки включил свой фонарь и занялся осмотром лап.

— Брок, сухожилия повреждены, — сказал он, промывая раны и умело накладывая повязки. — Тебе сейчас лучше не ходить.

Волк глухо заворчал и странно дернул головой.

— Лучше не надо, — понял его Баки. — Сначала к врачу, а потом как она скажет.

Закончив перевязку, Баки снял катафот с рюкзака и повесил его на куст над проволокой.

Джек заметил, что у волка повреждены не только лапы — порезы были на груди и на подбородке.

— Он бежал и влетел в эту проволоку с разбегу, — сказал Джек. — Почему ты называешь его Броком?

— Потому что это Брок Рамлоу, — ответил Баки и снова надел рюкзак.

Джек подумал, что Баки, кажется, рехнулся. Проделать такую прогулочку ночью по незнакомому лесу ради волка, называя его именем собственного мужа? Да Баки псих.

И Джек тоже, потому что поверил ему.

Хотя нашли же они как-то этого волка. Значит, шли не наугад. Может, это что-то из тех природоохранных проектов, которые упоминал Баки, и волк ручной. В любом случае, его нельзя было оставлять в беде, и без Джека Баки бы пришлось тяжелее.

— Наверное, надо вызвать спасателей? Ветеринарную службу заказника? — неуверенно предположил Джек.

— Сами разберемся, — мотнул головой Баки. — Тебе придется вести машину Брока. Не хочу ее здесь оставлять.

— Я не разбираюсь в современных автомобилях.

Баки поднял волка на руки, закинул на плечо, придерживая под задницу.

— Он же тяжеленный.

— Ему сейчас лучше не идти самому, — объяснил Баки. — Про машину не беспокойся — это восстановленный раритет сорокалетней давности. Механическая коробка передач, нормальное управление, никаких современных технологий.

— Понял.

Обратная дорога, по ощущениям Джека, заняла еще больше времени. Идти было легче, потому что вниз, и тяжелее, потому что тьма была уже полной. Тьма и тишина. Лес спал. Только один раз, у самой дороги, Джек расслышал далекий приглушенный крик совы.